Sentence

リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。

リズムは軽快(けいかい)でテンポは(はや)く、その(きょく)若者(わかもの)(この)まれている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
Sentence

玲子のオススメという本を、その場で軽く流し読みしてみる。

玲子(れいこ)のオススメという(ほん)を、その()(かる)(なが)()みしてみる。
I'll try giving the book "Reiko's Recommended" a quick skim read on the spot.
Sentence

彼女は私をユーモアのセンスがないという理由で軽蔑してる。

彼女(かのじょ)(わたし)をユーモアのセンスがないという理由(りゆう)軽蔑(けいべつ)してる。
She looks down on me for not having a sense of humor.
Sentence

その自分勝手な男は、一緒に行動している人達に軽蔑された。

その自分勝手(じぶんがって)(おとこ)は、一緒(いっしょ)行動(こうどう)している人達(ひとたち)軽蔑(けいべつ)された。
The selfish man was despised by his companions.
Sentence

ぜんぜん素性の分からない人間を軽々しく信用してはならぬ。

ぜんぜん素性(すじょう)()からない人間(にんげん)軽々(かるがる)しく信用(しんよう)してはならぬ。
Don't trust a man whose past you know nothing about.
Sentence

いつか私を軽蔑したことに対して、彼にお返しをしてやろう。

いつか(わたし)軽蔑(けいべつ)したことに(たい)して、(かれ)にお(かえ)しをしてやろう。
Someday I will repay him for looking down on me.
Sentence

彼女はそれまで一緒に仕事をしてきた女性事務員達を軽蔑した。

彼女(かのじょ)はそれまで一緒(いっしょ)仕事(しごと)をしてきた女性(じょせい)事務員達(じむいんたち)軽蔑(けいべつ)した。
She looked down on the office girls she had worked with.
Sentence

彼女たちは雇い主から軽蔑されることにうんざりしてきている。

彼女(かのじょ)たちは(やと)(ぬし)から軽蔑(けいべつ)されることにうんざりしてきている。
Women have grown tired of being looked down on by employers.
Sentence

あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。

あんたは空腹(くうふく)のはずがない。(すこ)(まえ)軽食(けいしょく)をとったんだからな。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.
Sentence

彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。

(かれ)愛想(あいそ)のいい(やっこ)だが気軽(きがる)()()ませない一線(いっせん)()っていた。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.