Sentence

バスの運転手は私達に、バスを降りるときには注意しなさいと言った。

バスの運転手(うんてんしゅ)私達(わたしたち)に、バスを()りるときには注意(ちゅうい)しなさいと()った。
The driver told us to be careful when we got off the bus.
Sentence

私は急いで運転することで時間がないのを埋め合わさなければならない。

(わたし)(いそ)いで運転(うんてん)することで時間(じかん)がないのを(うあ)()わさなければならない。
I must make up for lost time by driving fast.
Sentence

リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。

リストラされた(かれ)心機一転(しんきいってん)自宅(じたく)拠点(きょてん)にSOHOビジネスを(はじ)めた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
Sentence

まだオートバイを運転したことがないなら、ぜひ一度試してみるといい。

まだオートバイを運転(うんてん)したことがないなら、ぜひ(いち)()(ため)してみるといい。
If you haven't driven a bike yet, you should give it a shot.
Sentence

カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。

カリフォルニアの警察官(けいさつかん)が、(いち)(だい)(くるま)()めさせ、運転手(うんてんしゅ)にこう(つた)えた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
Sentence

あなたは自動車を運転している時いくら注意してもしすぎることはない。

あなたは自動車(じどうしゃ)運転(うんてん)している(とき)いくら注意(ちゅうい)してもしすぎることはない。
You cannot be too careful when you drive a car.
Sentence

農家の男の子が、小麦を乗せた小型トラックを過って横転させてしまった。

農家(のうか)(おとこ)()が、小麦(こむぎ)()せた小型(こがた)トラックを(あやま)って横転(おうてん)させてしまった。
A farm boy accidentally overturned his wagonload of wheat on the road.
Sentence

事故は一瞬、保証は一生。やはり、運転するんだったら、歩いた方がいい。

事故(じこ)一瞬(いっしゅん)保証(ほしょう)一生(いっしょう)。やはり、運転(うんてん)するんだったら、(ある)いた(ほう)がいい。
An accident only takes a second, but an accident could get you into debt for life. I think I'll just walk.
Sentence

運転手は答えた。「まぁ、とりあえず運転免許でも取りたいと思います。」

運転手(うんてんしゅ)(こた)えた。「まぁ、とりあえず運転(うんてん)免許(めんきょ)でも()りたいと(おも)います。」
"Well, I guess I'm going to get a driver's license," he answered.
Sentence

もう3時間以上も運転しているから、ドライブインでちょっと休憩しよう。

もう3時間(じかん)以上(いじょう)運転(うんてん)しているから、ドライブインでちょっと休憩(きゅうけい)しよう。
Three hours of driving has worn me out. Let's pull over at the next rest stop we see.