Sentence

車を運転する時はいくら注意しても注意しすぎる事はない。

(くるま)運転(うんてん)する(とき)はいくら注意(ちゅうい)しても注意(ちゅうい)しすぎる(こと)はない。
You can't be too careful when you drive a car.
Sentence

実を言うと、私は父の車を彼の許可なしに運転したのです。

()()うと、(わたし)(ちち)(くるま)(かれ)許可(きょか)なしに運転(うんてん)したのです。
To tell the truth, I drove my father's car without his permission.
Sentence

事故が起こるといけないので、ゆっくり運転してください。

事故(じこ)()こるといけないので、ゆっくり運転(うんてん)してください。
For fear of accidents, please drive slowly.
Sentence

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

私達(わたしたち)(みち)すがらずっと低速(ていそく)運転(うんてん)しなければならなかった。
We had to drive slowly all the way.
Sentence

私は自転車でころんだとき、しばらく立ち上がれなかった。

(わたし)自転車(じてんしゃ)でころんだとき、しばらく(たあ)()がれなかった。
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes.
Sentence

私はバイクを運転できません。まして車は運転できません。

(わたし)はバイクを運転(うんてん)できません。まして(くるま)運転(うんてん)できません。
I cannot drive a motorcycle, much less a car.
Sentence

私の成績は一気にクラス最下位まで転落してしまっていた。

(わたし)成績(せいせき)一気(いっき)にクラス最下位(さいかい)まで転落(てんらく)してしまっていた。
My grades had dived to the bottom of the class.
Sentence

私の自転車に乗っていて、その少年は大きな岩と衝突した。

(わたし)自転車(じてんしゃ)()っていて、その少年(しょうねん)(おお)きな(いわ)衝突(しょうとつ)した。
Riding my bicycle, the boy ran into a big rock.
Sentence

阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。

阪神(はんしん)三日天下(みっかてんか)。あっと()()首位(しゅい)から転落(てんらく)しちゃったよ。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.
Sentence

兄は芝生に寝ころんで何時間も怠けて過ごしたものだった。

(あに)芝生(しばふ)()ころんで(なん)時間(じかん)(なま)けて()ごしたものだった。
My brother used to idle away many hours lying on the grass.