This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

運転手は私たちにどのバスに乗ればよいか教えてくれた。

運転手(うんてんしゅ)(わたし)たちにどのバスに()ればよいか(おし)えてくれた。
The driver told us which bus we should take.
Sentence

運転者が十分に注意していなかったことは明らかだった。

運転者(うんてんしゃ)十分(じゅうぶん)注意(ちゅうい)していなかったことは(あき)らかだった。
It was obvious that the driver had not been careful enough.
Sentence

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。

運転(うんてん)試験(しけん)の2度目(どめ)挑戦(ちょうせん)運転(うんてん)免許(めんきょ)をとることができた。
I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.
Sentence

リプルのはずれ近くに住んで、毎日車を運転して来ます。

リプルのはずれ(ちか)くに()んで、毎日車(まいにちしゃ)運転(うんてんき)して()ます。
She lives near the edge of Wripple, so she drives in every day.
Sentence

タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。

タイヤがパンクして自転車(じてんしゃ)()さなければならなかった。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
Sentence

たいていは自転車で学校に、いや、会社に行っているよ。

たいていは自転車(じてんしゃ)学校(がっこう)に、いや、会社(かいしゃ)()っているよ。
I usually ride my bike to school. I mean to the office.
Sentence

その自転車を修理してもらうのに1、000円かかった。

その自転車(じてんしゃ)修理(しゅうり)してもらうのに1、000(えん)かかった。
It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
Sentence

その事故は某映画スターの酔っぱらい運転のせいだった。

その事故(じこ)(ぼう)映画(えいが)スターの()っぱらい運転(うんてん)のせいだった。
The accident was due to the drunken driving of a certain film star.
Sentence

そのおてんば娘は危険をものともせずにその木に登った。

そのおてんば(むすめ)危険(きけん)をものともせずにその()(のぼ)った。
The reckless girl climbed the tree regardless of danger.
Sentence

この手作りのイタリア製チタン自転車は、恐ろしく軽い。

この手作(てづく)りのイタリア()チタン自転車(じてんしゃ)は、(おそ)ろしく(かる)い。
This handmade Italian-made titanium bicycle is terribly light.