Sentence

その上手な運転手は車の列を縫うように車を走らせた。

その上手(じょうず)運転手(うんてんしゅ)(くるま)(れつ)()うように(くるま)(はし)らせた。
The good driver wove his way through the traffic.
Sentence

おじさんは、君に、おじさんの車を運転させましたか。

おじさんは、(くん)に、おじさんの(くるま)運転(うんてん)させましたか。
Did your uncle let you drive his car?
Sentence

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

あなたの()っていることは本末転倒(ほんまつてんとう)だと(おも)わないかい?
Don't you think you're putting the cart before the horse?
Sentence

「意外な趣味だな・・・転校生」「俺は可愛いから許す」

意外(いがい)趣味(しゅみ)だな・・・転校生(てんこうせい)」「(おれ)可愛(かわい)いから(ゆる)す」
"That's an unusual hobby she's got, the transfer student." "She's cute so it's fine with me."
Sentence

隣の子供が友達に、新品の自転車を見せびらかしていた。

(となり)子供(こども)友達(ともだち)に、新品(しんぴん)自転車(じてんしゃ)()せびらかしていた。
The child next door was showing off his brand new bicycle to his friends.
Sentence

父は五十歳のときやっと車の運転ができるようになった。

(ちち)()(じゅう)(さい)のときやっと(くるま)運転(うんてん)ができるようになった。
My father finally learned to drive when he was fifty.
Sentence

父の急死の知らせを聞いて、私は気が転倒してしまった。

(ちち)急死(きゅうし)()らせを()いて、(わたし)()転倒(てんとう)してしまった。
I was beside myself when I heard the news of my father's sudden death.
Sentence

彼女は乱暴な運転をする人に対しては、いつも批判的だ。

彼女(かのじょ)乱暴(らんぼう)運転(うんてん)をする(ひと)(たい)しては、いつも批判的(ひはんてき)だ。
She is always critical of reckless drivers.
Sentence

彼女は自転車はもちろんのこと、オートバイにものれる。

彼女(かのじょ)自転車(じてんしゃ)はもちろんのこと、オートバイにものれる。
She can ride a motorcycle, not to mention a bicycle.
Sentence

彼女は運転が下手な事についての彼の言葉に腹を立てた。

彼女(かのじょ)運転(うんてん)下手(へた)(こと)についての(かれ)言葉(ことば)(はら)()てた。
She resented his remarks about her poor driving.