This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

本末を転倒するな。

本末(ほんまつ)転倒(てんとう)するな。
Don't put the cart before the horse.
Sentence

それでは本末転倒だ。

それでは本末転倒(ほんまつてんとう)だ。
That's reversing the logical order of things.
Sentence

それって本末転倒だろ。

それって本末転倒(ほんまつてんとう)だろ。
You've got your priorities backwards.
Sentence

本末を転倒してはいけない。

本末(ほんまつ)転倒(てんとう)してはいけない。
Don't put the cart before the horse.
Sentence

転倒して彼は大ケガをした。

転倒(てんとう)して(かれ)(だい)ケガをした。
The tumble hurt him badly.
Sentence

その知らせで私は気が転倒した。

その()らせで(わたし)()転倒(てんとう)した。
The news upset me.
Sentence

そのレースでは3人も転倒した。

そのレースでは3(にん)転倒(てんとう)した。
No less than 3 men fell in that race.
Sentence

彼はスキーをしていて急斜面で転倒した。

(かれ)はスキーをしていて急斜面(きゅうしゃめん)転倒(てんとう)した。
He tumbled on a steep slope while skiing.
Sentence

私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。

(わたし)(ちち)説得(せっとく)しようなんて、本末転倒(ほんまつてんとう)(はなし)ですよ。
Persuading my father first is putting the cart before the horse.
Sentence

あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?

あなたの()っていることは本末転倒(ほんまつてんとう)だと(おも)わないかい?
Don't you think you're putting the cart before the horse?