Sentence

おばあちゃんは身をかがめて糸の付いた針を拾った。

おばあちゃんは()をかがめて(いと)()いた(はり)(ひろ)った。
My grandma stooped down and picked up a needle and thread.
Sentence

仕事をうまくやりたい人はいい身なりをするだろう。

仕事(しごと)をうまくやりたい(ひと)はいい()なりをするだろう。
People that want to do well in their jobs will dress for success.
Sentence

警察はその男の身元を突きとめる事ができなかった。

警察(けいさつ)はその(おとこ)身元(みもと)()きとめる(こと)ができなかった。
The police could not establish the identity of the man.
Sentence

過度の運動は身体のためというよりむしろ害になる。

過度(かど)運動(うんどう)身体(しんたい)のためというよりむしろ(がい)になる。
Too much exercise does more harm than good.
Sentence

何らかの決定をする時には自身の動機をよく考えよ。

(なん)らかの決定(けってい)をする(とき)には自身(じしん)動機(どうき)をよく(かんが)えよ。
Reflect on your own motives when making a decision.
Sentence

その任務が困難であることを彼女自身が知っていた。

その任務(にんむ)困難(こんなん)であることを彼女(かのじょ)自身(じしん)()っていた。
She knew herself that it would be very difficult to carry out the mission.
Sentence

その女優は自分の役に身を入れていなかったようだ。

その女優(じょゆう)自分(じぶん)(やく)()()れていなかったようだ。
The actress seems to have walked through her part.
Sentence

その若者は自分自身の国についてほとんど知らない。

その若者(わかもの)自分(じぶん)自身(じしん)(くに)についてほとんど()らない。
The young man knows little of his own country.
Sentence

その歌手は沖縄出身だが、若者にとても人気がある。

その歌手(かしゅ)沖縄(おきなわ)出身(しゅっしん)だが、若者(わかもの)にとても人気(にんき)がある。
The singer, who is from Okinawa, is very popular among young people.
Sentence

ご結婚なさっているのですか、それとも独身ですか。

結婚(けっこん)なさっているのですか、それとも独身(どくしん)ですか。
Are you married or are you single?