Sentence

成功するかどうかは、君自身の努力の如何による。

成功(せいこう)するかどうかは、(きみ)自身(じしん)努力(どりょく)如何(いか)による。
Whether you will succeed or not depends upon your own exertions.
Sentence

身なりが貧しいからというだけで人を軽蔑するな。

()なりが(まず)しいからというだけで(ひと)軽蔑(けいべつ)するな。
Don't despise a man just because he is poorly dressed.
Sentence

身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。

()なりから判断(はんだん)すると彼女(かのじょ)金持(かねも)ちだと(おも)います。
Judging from her appearance, I think that she's rich.
Sentence

食卓の上に身をかがめないで、姿勢を正しなさい。

食卓(しょくたく)(うえ)()をかがめないで、姿勢(しせい)(ただ)しなさい。
Don't bend over the table. Sit up straight.
Sentence

丈の長い黒いコートを着た、あの長身の男だった。

(たけ)(なが)(くろ)いコートを()た、あの長身(ちょうしん)(おとこ)だった。
It was the tall man in the long, black coat.
Sentence

終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。

終身(しゅうしん)雇用(こよう)給料(きゅうりょう)のよい仕事(しごと)()つけるのは(むずか)しい。
It is difficult to find a well paid permanent job.
Sentence

実は、私自身もたった今着いたばかりなんですよ。

(じつ)は、(わたし)自身(じしん)もたった(いま)()いたばかりなんですよ。
As a matter of fact, I've only just arrived myself.
Sentence

私は君がどこの出身かしらないし、彼も知らない。

(わたし)(きみ)がどこの出身(しゅっしん)かしらないし、(かれ)()らない。
I don't know where you're from, and neither does he.
Sentence

私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。

(わたし)たち自身(じしん)地球(ちきゅう)(たい)責任(せきにん)()たねばならない。
We ourselves have to be responsible for the earth.
Sentence

私この度一身上の都合でやめさせていただきます。

(わたし)この(たび)一身上(いっしんじょう)都合(つごう)でやめさせていただきます。
I wish to resign from my work for purely personal reasons.