Sentence

彼は自分の分け前に満足せずにはいられなかった。

(かれ)自分(じぶん)()(まえ)満足(まんぞく)せずにはいられなかった。
He could not help being satisfied with his lot.
Sentence

彼は屋根から落ちて、さらに悪い事に足を折った。

(かれ)屋根(やね)から()ちて、さらに(わる)(こと)(あし)()った。
He fell down from the roof, and what made the matter worse, broke his leg.
Sentence

彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。

(かれ)はせいぜい100ドル()らずしか()っていない。
He has a hundred dollars at most.
Sentence

彼の説明はけっして満足できるものではなかった。

(かれ)説明(せつめい)はけっして満足(まんぞく)できるものではなかった。
His explanation was by no means satisfactory.
Sentence

彼の考えでは、近い将来水不足に悩む時代が来る。

(かれ)(かんが)えでは、(ちか)将来(しょうらい)水不足(みずぶそく)(なや)時代(じだい)()る。
In his opinion, the time will come soon when people will suffer from a water shortage.
Sentence

働きすぎやら睡眠不足やらで、彼は病気になった。

(はたら)きすぎやら睡眠(すいみん)不足(ふそく)やらで、(かれ)病気(びょうき)になった。
What with overwork and what with little sleep at night, he fell ill.
Sentence

足音を聞いた瞬間、私はそれがだれだかわかった。

足音(あしおと)()いた瞬間(しゅんかん)(わたし)はそれがだれだかわかった。
The moment I heard the footsteps, I knew who it was.
Sentence

足をけがしていたので彼はレースに勝てなかった。

(あし)をけがしていたので(かれ)はレースに()てなかった。
His bad leg prevented him from winning the race.
Sentence

全ての者を満足させることは決して容易ではない。

(すべ)ての(もの)満足(まんぞく)させることは(けっ)して容易(ようい)ではない。
It is by no means easy to satisfy everyone.
Sentence

食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。

食糧(しょくりょう)不足(ふそく)のため()(いた)(ところ)暴力(ぼうりょく)沙汰(さた)突発(とっぱつ)した。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.