Sentence

なにが起きろうとも、私は最後まで、私の主義を守るつもりだ。

なにが()きろうとも、(わたし)最後(さいご)まで、(わたし)主義(しゅぎ)(まも)るつもりだ。
Whatever happens, I'll stick to my principles to the bitter end.
Sentence

どうかそこで起こっていることをいつも私に知らせてください。

どうかそこで()こっていることをいつも(わたし)()らせてください。
Please keep me informed of what is happening there.
Sentence

テレビのおかげで今日何が起こっているかを知ることができる。

テレビのおかげで今日(きょう)(なに)()こっているかを()ることができる。
Television enables us to know what is happening today.
Sentence

その事故が起こったとき、バスの乗客のほとんどが眠っていた。

その事故(じこ)()こったとき、バスの乗客(じょうきゃく)のほとんどが(ねむ)っていた。
Almost all of the passenger in the bus were asleep when the accident happened.
Sentence

その事故がどのようにして起こったのか彼に尋ねてみましょう。

その事故(じこ)がどのようにして()こったのか(かれ)(たず)ねてみましょう。
I'll ask him how the accident happened.
Sentence

その起源を突き止めるには中世にさかのぼらなくてはいけない。

その起源(きげん)()()めるには中世(ちゅうせい)にさかのぼらなくてはいけない。
We must go back to the Middle Ages to trace the origin.
Sentence

この前手紙を書いた時以来別に新しい事は何も起こっていない。

この(まえ)手紙(てがみ)()いた(とき)以来別(いらいべつ)(あたら)しい(こと)(なに)()こっていない。
There is nothing new transpired since I wrote you last.
Sentence

このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。

このようなことが二度(にど)()こらないようにしなければならない。
We must prevent this type of incident from recurring.
Sentence

うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。

うちの子供達(こどもたち)(はや)()きるようにと(なみだ)ぐましい努力(どりょく)をしている。
My children make pathetically sincere efforts to get up early.
Sentence

あんな運転を続けていると彼はそのうちに事故を起こすだろう。

あんな運転(うんてん)(つづ)けていると(かれ)はそのうちに事故(じこ)()こすだろう。
He'll have an accident one of these days if he keeps driving like that.