Sentence

どんなことが起ころうとも、彼はその考えを変えることはないだろう。

どんなことが()ころうとも、(かれ)はその(かんが)えを()えることはないだろう。
Whatever happens, he won't change his mind.
Sentence

爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。

爆発(ばくはつ)()こった。あっと()()に、その飛行機(ひこうき)()()がり、墜落(ついらく)した。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.
Sentence

たとえ何が起こっても、あなたは9時までにここに来なければならない。

たとえ(なに)()こっても、あなたは9()までにここに()なければならない。
No matter what happens, you must be here by nine.
Sentence

そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。

そもそも事故(じこ)大半(たいはん)熱帯(ねったい)雨林(うりん)ではなく、身近(みぢか)場所(ばしょ)でおこるのである。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
Sentence

彼はその経歴の絶頂にあった時、スキャンダルが起こって彼を没落させた。

(かれ)はその経歴(けいれき)絶頂(ぜっちょう)にあった(とき)、スキャンダルが()こって(かれ)没落(ぼつらく)させた。
When he was at the acme of his career, a scandal brought about his downfall.
Sentence

彼は1941年にヨーロッパから帰ってきたが、その年に戦争が起こった。

(かれ)は1941(ねん)にヨーロッパから(かえ)ってきたが、その(とし)戦争(せんそう)()こった。
He returned home from Europe in 1941, when the war broke out.
Sentence

私は彼に本当に起こった事を話そうとしたが、彼は私の言葉をさえぎった。

(わたし)(かれ)本当(ほんとう)()こった(こと)(はな)そうとしたが、(かれ)(わたし)言葉(ことば)をさえぎった。
I was trying to tell him what had really happened, but he cut me short.
Sentence

何が起ころうとも、私はあなたに味方するということを覚えていて下さい。

(なに)()ころうとも、(わたし)はあなたに味方(みかた)するということを(おぼ)えていて(くだ)さい。
Whatever happens, please remember I'll stand by you.
Sentence

そういうことは計画的というよりむしろ偶然に起こることがしばしばある。

そういうことは計画的(けいかくてき)というよりむしろ偶然(ぐうぜん)()こることがしばしばある。
Such things often happen by accident rather than by design.
Sentence

万一第三次世界大戦が起こるようなことがあれば、勝者はあり得ないだろう。

万一(まんいち)(だい)(さん)()世界(せかい)大戦(たいせん)()こるようなことがあれば、勝者(しょうしゃ)はあり()ないだろう。
Should World War III come about, there would be no winners at all.