Sentence

このようなことが二度と起こらないようにしなければならない。

このようなことが二度(にど)()こらないようにしなければならない。
We must prevent this type of incident from recurring.
Sentence

町で起こっていたら、その事故は惨事を引き起こしていただろう。

(まち)()こっていたら、その事故(じこ)惨事(さんじ)()()こしていただろう。
Happening in a city, the accident would have caused a disaster.
Sentence

景気循環とは好況時と不況時が交互に繰り返し起こることである。

景気(けいき)循環(じゅんかん)とは好況時(こうきょうじ)不況時(ふきょうじ)交互(こうご)()(かえ)()こることである。
A business cycle is a recurring succession of periods of prosperity and periods of depression.
Sentence

何か思いがけないことが起こらなければ、明日あなたに会えます。

(なに)(おも)いがけないことが()こらなければ、明日(あした)あなたに()えます。
I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.
Sentence

その文書にはその戦いが1700年に起こったと記録されている。

その文書(ぶんしょ)にはその(たたか)いが1700(ねん)()こったと記録(きろく)されている。
The document records that the war broke out in 1700.
Sentence

その爆発は不注意によって起こったという可能性を否定できない。

その爆発(ばくはつ)()注意(ちゅうい)によって()こったという可能性(かのうせい)否定(ひてい)できない。
The possibility that the explosion was caused by carelessness cannot be ruled out.
Sentence

その事故が起こったとき、彼はその工場でもう3年間働いていた。

その事故(じこ)()こったとき、(かれ)はその工場(こうじょう)でもう3年間(ねんかん)(はたら)いていた。
He had been working in the factory for three years when the accident occurred.
Sentence

万一あなたの身に何か起これば、すぐに私たちに知らせてください。

万一(まんいち)あなたの()(なに)()これば、すぐに(わたし)たちに()らせてください。
Should anything happen to you, let us know at once.
Sentence

彼は自分のいないところで何が起こっているのか全然知らなかった。

(かれ)自分(じぶん)のいないところで(なに)()こっているのか全然(ぜんぜん)()らなかった。
Little did he know what was going on behind his back.
Sentence

この話はアメリカに起こっていることについて多くを物語っている。

この(はなし)はアメリカに()こっていることについて(おお)くを物語(ものがた)っている。
This story says a lot about what has happened to America.