Sentence

何か恐ろしいことが起こりそうな気がした。

(なに)(おそ)ろしいことが()こりそうな()がした。
I had a feeling that something dreadful was happening.
Sentence

そのようなことが再び起こりうるだろうか。

そのようなことが(ふたた)()こりうるだろうか。
Can such a thing happen again?
Sentence

その交通事故は私の目の前で起こりました。

その交通(こうつう)事故(じこ)(わたし)()(まえ)()こりました。
The traffic accident happened before my very eyes.
Sentence

何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。

(なに)(おそ)ろしいことが()こりそうな(かん)じがする。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
Sentence

死よりももっと美しいものは何も起こり得ない。

()よりももっと(うつく)しいものは(なに)()こり()ない。
Nothing can happen more beautiful than death.
Sentence

何事かが今にも起こりそうなけはいを感じていた。

何事(なにごと)かが(いま)にも()こりそうなけはいを(かん)じていた。
He felt that something was about to happen.
Sentence

私は、何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。

(わたし)は、(なに)(おそ)ろしいことが()こりそうな(かん)じがする。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.
Sentence

起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。

()こりうる危険(きけん)事態(じたい)(たい)して警戒(けいかい)(おこた)らないほうがいい。
You should be alert to the possible dangers.
Sentence

他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。

()文化(ぶんか)について十分(じゅうぶん)知識(ちしき)()っていなければ、色々(いろいろ)問題(もんだい)容易(ようい)()こりうる。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.
Sentence

予期していなかったことが起こり、残念ながら2月27日にお会いできなくなりました。

予期(よき)していなかったことが()こり、残念(ざんねん)ながら2(にがつ)27(にち)にお()いできなくなりました。
I regret that I will be unable to meet you on February 27 owing to an unexpected matter.