Sentence

彼女はその列車に乗り遅れるといけないので、駅まで走った。

彼女(かのじょ)はその列車(れっしゃ)()(おく)れるといけないので、(えき)まで(はし)った。
She ran to the station for fear that she would miss the train.
Sentence

彼は人ごみを掻き分けて走ってくるのを彼女はちらりと見た。

(かれ)(ひと)ごみを()()けて(はし)ってくるのを彼女(かのじょ)はちらりと()た。
She glimpsed him running through the crowd.
Sentence

彼は私に「もっと速く走りなさい。疲れたのかい」と言った。

(かれ)(わたし)に「もっと(はや)(はし)りなさい。(つか)れたのかい」と()った。
He told me to run faster, and asked me if I was tired.
Sentence

私は妹が暴走族のリーダーと付き合うのを思いとどまらせた。

(わたし)(いもうと)暴走族(ぼうそうぞく)のリーダーと()()うのを(おも)いとどまらせた。
I discouraged my sister from going out with the leader of the pack.
Sentence

私が彼に追いつくためにはもっと速く走らなければならない。

(わたし)(かれ)()いつくためにはもっと(はや)(はし)らなければならない。
I have to run faster to catch up with him.
Sentence

雨が小降りになってから、私達は車に向って全速力で走った。

(あめ)小降(こぶ)りになってから、私達(わたしたち)(くるま)(むか)って全速力(ぜんそくりょく)(はし)った。
After the rain had let up a bit, we made a dash for the car.
Sentence

ホイッスルの音を聞くやいなや、彼らは全速力で走りだした。

ホイッスルの(おと)()くやいなや、(かれ)らは全速力(ぜんそくりょく)(はし)りだした。
On hearing the whistle, they started at full speed.
Sentence

幼い子供が警官より走るのが速いと信じるのは理屈に合わない。

(おさな)子供(こども)警官(けいかん)より(はし)るのが(はや)いと(しん)じるのは理屈(りくつ)()わない。
It is absurd to believe that young children can run faster than policemen.
Sentence

彼は今では、以前のような手に負えない暴走族ではありません。

(かれ)(いま)では、以前(いぜん)のような()()えない暴走族(ぼうそうぞく)ではありません。
He is not the rough motorcycle gang member he was before.
Sentence

彼は何事も程々という事を知らず、いつも極端に走ってしまう。

(かれ)何事(なにごと)程々(ほどほど)という(こと)()らず、いつも極端(きょくたん)(はし)ってしまう。
He is the kind of man who cannot do anything in moderation, but always goes to extremes.