Sentence

アメリカの対日貿易赤字は解決の見通しがありません。

アメリカの(たい)(にち)貿易(ぼうえき)赤字(あかじ)解決(かいけつ)見通(みとお)しがありません。
There is no end in sight to the U.S. trade deficit with Japan.
Sentence

3人の赤ん坊が泣きやまなくて、頭が痛くなってきた。

(にん)(あか)(ぼう)()きやまなくて、(あたま)(いた)くなってきた。
Three babies crying incessantly gave me a headache.
Sentence

あっ、赤くなった。陸くんてば可愛いっ!!ふふふっ。

あっ、(あか)くなった。(りく)くんてば可愛(かわい)いっ!!ふふふっ。
Ah-you've gone all red. Riku - that's so cute!! Ha-haha.
Sentence

赤ちゃんは泣かせたままにしてはいけないのでしょうか?

(あか)ちゃんは()かせたままにしてはいけないのでしょうか?
Is it wrong to leave my baby crying?
Sentence

母は、にっこりと微笑みながら赤ん坊に手を差し出した。

(はは)は、にっこりと微笑(ほほえ)みながら(あか)(ぼう)()(さだ)()した。
The mother extended her hand to her baby, smiling brightly.
Sentence

彼らは赤ん坊におじさんの名をとりグラハムと名づけた。

(かれ)らは(あか)(ぼう)におじさんの()をとりグラハムと()づけた。
They named the baby Graham after their uncle.
Sentence

彼は通りで女の子達が彼に口笛を吹いた時顔を赤らめた。

(かれ)(とお)りで(おんな)子達(こたち)(かれ)口笛(くちぶえ)()いた(とき)(かお)(あか)らめた。
He blushed when the girls whistled at him in the street.
Sentence

赤ん坊は歩く事が出来ない。走る事はなおさらできない。

(あか)(ぼう)(ある)(こと)出来(でき)ない。(はし)(こと)はなおさらできない。
The baby can't walk, much less run.
Sentence

赤ちゃんの目を覚まさないように、静かにしていなさい。

(あか)ちゃんの()()まさないように、(しず)かにしていなさい。
Please keep quiet, so you don't wake the baby up.
Sentence

赤ちゃんが風邪をひくといけないので、私は窓を閉めた。

(あか)ちゃんが風邪(かぜ)をひくといけないので、(わたし)(まど)()めた。
I closed the window for fear that the baby should catch cold.