Sentence

ブラジルは世界に良質のコーヒー豆を供給しています。

ブラジルは世界(せかい)良質(りょうしつ)のコーヒー(まめ)供給(きょうきゅう)しています。
Brazil supplies the world with coffee beans of quality.
Sentence

その質問の答えを知ってたら、君に教えるのだけれど。

その質問(しつもん)(こた)えを()ってたら、(くん)(おし)えるのだけれど。
If I knew the answer to the question, I would tell you.
Sentence

この服は品質においてあの服よりも優れていると思う。

この(ふく)品質(ひんしつ)においてあの(ふく)よりも(すぐ)れていると(おも)う。
I think this suit is vastly superior to that one in quality.
Sentence

あのシャツを着てみなさい。上質の綿でできています。

あのシャツを()てみなさい。上質(じょうしつ)綿(めん)でできています。
Try on that shirt. It's made of fine cotton.
Sentence

あなたの名前についていくつか質問してもいいですか。

あなたの名前(なまえ)についていくつか質問(しつもん)してもいいですか。
May I ask you some questions about your name?
Sentence

iTunesのMP3エンコーダは音質が悪いって本当?

iTunesのMP3エンコーダは音質(おんしつ)(わる)いって本当(ほんとう)
Is it true that the iTunes' MP3 encoder has poor sound quality?
Sentence

私には後宮の支配者になる資質は、どうやらないようだ。

(わたし)には後宮(こうきゅう)支配者(しはいしゃ)になる資質(ししつ)は、どうやらないようだ。
It appears that I don't have it in me to have a harem in my charge.
Sentence

ロシア:人質事件の犠牲となった方々に哀悼の意を表す。

ロシア:人質(ひとじち)事件(じけん)犠牲(ぎせい)となった方々(かたがた)哀悼(あいとう)()(あらわ)す。
Russia expresses regret for those lost in the hostage incident.
Sentence

良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。

良質(りょうしつ)のぶどう(しゅ)ではフランスに太刀打(たちう)ちできる(くに)はない。
France can't be matched for good wine.
Sentence

彼に質問した後で彼のいいたかったことが明確になった。

(かれ)質問(しつもん)した(のち)(かれ)のいいたかったことが明確(めいかく)になった。
After I asked him a question, what he meant was clarified.