Sentence

嘘をつき過ぎると、人に少しも信じてもらえなくなるだろう。

(うそ)をつき()ぎると、(ひと)(すこ)しも(しん)じてもらえなくなるだろう。
If you tell too many lies, people won't ever believe your words.
Sentence

もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。

もっとゆっくり運転(うんてん)しないと違反(いはん)切符(きっぷ)をもらうことになるよ。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.
Sentence

ブラウン先生に発表の前にスピーチを直してもらうべきです。

ブラウン先生(せんせい)発表(はっぴょう)(まえ)にスピーチを(なお)してもらうべきです。
You should have Mr Brown correct your speech before the presentation.
Sentence

はっきり言って君にはパーティーに来てもらいたくないのだ。

はっきり()って(きみ)にはパーティーに()てもらいたくないのだ。
Not to mince matters, I don't want you to come to our party.
Sentence

ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。

ドアを()められるように、もう(すこ)(まえ)(すす)んでもらえますか。
Could you move forward so we can close the door?
Sentence

この椅子を修理してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。

この椅子(いす)修理(しゅうり)してもらうのにどれくらいかかるでしょうか。
What would it take to have this chair repaired?
Sentence

クリスはその難しい宿題で、素晴らしい成績をもらいました。

クリスはその(むずか)しい宿題(しゅくだい)で、素晴(すば)らしい成績(せいせき)をもらいました。
Chris got a remarkable grade for the complex homework.
Sentence

お客が雑な作りのスタンドに座って靴を磨いてもらっている。

(きゃく)(ざつ)(つく)りのスタンドに(すわ)って(くつ)(みが)いてもらっている。
A customer is having his shoes shined on a slapped-together stand.
Sentence

あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。

あなたからすぐに返事(へんじ)がもらえることを(たの)しみにしています。
We look forward to receiving your prompt reply.
Sentence

「歯がひどく痛むのです」「すぐ歯医者に診てもらいなさい」

()がひどく(いた)むのです」「すぐ歯医者(はいしゃ)()てもらいなさい」
"I have a terrible tooth-ache." "You'd better see a dentist at once."