Sentence

他人にしてもらいたいと思うように、他人に対してしなさい。

他人(たにん)にしてもらいたいと(おも)うように、他人(たにん)(たい)してしなさい。
Do to others as you would have others do to you.
Sentence

信用のある建設業者に家を建ててもらったほうがよいですよ。

信用(しんよう)のある建設(けんせつ)業者(ぎょうしゃ)(いえ)()ててもらったほうがよいですよ。
You should have your house built by a trustworthy builder.
Sentence

手伝ってもらった代わりに彼にテキストブックを3冊あげた。

手伝(てつだ)ってもらった()わりに(かれ)にテキストブックを3(さつ)あげた。
I gave him three textbooks in exchange for his help.
Sentence

私は彼に自分が正直だということをわかってもらえなかった。

(わたし)(かれ)自分(じぶん)正直(しょうじき)だということをわかってもらえなかった。
I could not persuade him of my honesty.
Sentence

私は騒がしいクラスで自分の言うことを聞いて貰えなかった。

(わたし)(さわ)がしいクラスで自分(じぶん)()うことを()いて(もら)えなかった。
I could not make myself heard in the noisy class.
Sentence

私は手紙をもらうと決まってすぐ返事を書くことにしている。

(わたし)手紙(てがみ)をもらうと()まってすぐ返事(へんじ)()くことにしている。
I make a point of writing an answer as soon as I get a letter.
Sentence

私はあなたからすぐに便りをもらうのを楽しみにしています。

(わたし)はあなたからすぐに便(たよ)りをもらうのを(たの)しみにしています。
I am looking forward to hearing from you soon.
Sentence

今、私が彼にやってもらいたいことは、塀のペンキ塗りです。

(いま)(わたし)(かれ)にやってもらいたいことは、(へい)のペンキ()りです。
What I want him to do now is to paint the fence.
Sentence

我々はみんな彼がノーベル賞をもらうことを切に願っている。

我々(われわれ)はみんな(かれ)がノーベル(しょう)をもらうことを(せつ)(ねが)っている。
We are all eager for him to win the Nobel prize.
Sentence

何よりもまずもっと率直にものを言うようにしてもらいたい。

(なに)よりもまずもっと率直(そっちょく)にものを()うようにしてもらいたい。
Chiefly, I want you to be more frank.