This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あなたこの写真をどこで撮ってもらったのですか。

あなたこの写真(しゃしん)をどこで()ってもらったのですか。
Where did you get this photo taken?
Sentence

両親は、彼に大学へ行ってもらいたいと思っている。

両親(りょうしん)は、(かれ)大学(だいがく)()ってもらいたいと(おも)っている。
His parents want him to go to college.
Sentence

彼女は父を説得して新車をかってもらうつもりです。

彼女(かのじょ)(ちち)説得(せっとく)して新車(しんしゃ)をかってもらうつもりです。
She's going to talk her father into buying a new car.
Sentence

彼女は特別の奨学金をもらって演劇を研究していた。

彼女(かのじょ)特別(とくべつ)奨学金(しょうがくきん)をもらって演劇(えんげき)研究(けんきゅう)していた。
She was studying drama on a special scholarship.
Sentence

彼は姉に部屋にペンキを塗るのを手伝ってもらった。

(かれ)(あね)部屋(へや)にペンキを()るのを手伝(てつだ)ってもらった。
He got his sister to help him paint his room.
Sentence

彼は姉に彼の部屋の壁を塗るのを手伝ってもらった。

(かれ)(あね)(かれ)部屋(へや)(かべ)()るのを手伝(てつだ)ってもらった。
He had his sister help him paint the wall of his room.
Sentence

彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。

(かれ)銀行員(ぎんこういん)として、まあまあの給料(きゅうりょう)をもらっている。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.
Sentence

彼はこれらのワイシャツを洗ってもらいたいのです。

(かれ)はこれらのワイシャツを(あら)ってもらいたいのです。
He wants these shirts washed.
Sentence

彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。

(かれ)会社(かいしゃ)(たの)んで、もとの地位(ちい)(もど)らせてもらった。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
Sentence

石油を2、3リッターばかり融通してもらえますか。

石油(せきゆ)を2、3リッターばかり融通(ゆうずう)してもらえますか。
Can you spare me a few liters of petrol?