Sentence

社の弁護士に暫定合意の内容を吟味してもらおう。

(しゃ)弁護士(べんごし)暫定(ざんてい)合意(ごうい)内容(ないよう)吟味(ぎんみ)してもらおう。
We'll have our firm's attorneys look through the provisional agreement.
Sentence

自分の言うことを理解してもらうのは難しかった。

自分(じぶん)()うことを理解(りかい)してもらうのは(むずか)しかった。
I found it difficult to make myself understood.
Sentence

歯医者に行ってその歯を抜いてもらった方がよい。

歯医者(はいしゃ)()ってその()()いてもらった(ほう)がよい。
You had better go to the dentist to have that tooth pulled out.
Sentence

私は彼女に今晩ここに来てもらいたかったのです。

(わたし)彼女(かのじょ)今晩(こんばん)ここに()てもらいたかったのです。
I wanted her to come here this evening.
Sentence

私は彼にスーツケースを二階へ運んでもらいます。

(わたし)(かれ)にスーツケースを()(かい)(はこ)んでもらいます。
I'll get him to carry my suitcase upstairs.
Sentence

私は虫歯を1本抜いてもらわなくてはなりません。

(わたし)虫歯(むしば)を1(ほん)()いてもらわなくてはなりません。
I must get a bad tooth pulled out.
Sentence

私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。

(わたし)はウェイターにコーヒーを()ってきてもらった。
I had the waiter bring us some coffee.
Sentence

私の命令には従ってもらうようお願いいたします。

(わたし)命令(めいれい)には(したが)ってもらうようお(ねが)いいたします。
I must request you to obey my orders.
Sentence

私が留守の間は、メグに仕事をやってもらいます。

(わたし)留守(るす)()は、メグに仕事(しごと)をやってもらいます。
I'll get Meg to do my work during my absence.
Sentence

今釣ってきた魚を、生き造りにしてもらえますか。

(いま)()ってきた(さかな)を、()(づく)りにしてもらえますか。
Can you make sashimi out of this fish I just caught?