Sentence

彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。

(かれ)(わたし)(ねが)いを()いてもらえるかどうか(たず)ねた。
He asked me if I could do him a favor.
Sentence

彼の意見を聞くため君が彼に会ってもらいたい。

(かれ)意見(いけん)()くため(きみ)(かれ)()ってもらいたい。
I want you to meet him in order to hear his opinion.
Sentence

彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。

(かれ)から招待状(しょうたいじょう)をもらったがそれに(おう)じなかった。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
Sentence

電気を消してもらえたら、ありがたいのですが。

電気(でんき)()してもらえたら、ありがたいのですが。
I'd appreciate it if you would turn out the lights.
Sentence

知らない人からお菓子をもらわない方がいいよ。

()らない(ひと)からお菓子(かし)をもらわない(ほう)がいいよ。
You shouldn't accept candy from strangers.
Sentence

誕生日にはたくさんの贈り物をもらうでしょう。

誕生日(たんじょうび)にはたくさんの(おく)(もの)をもらうでしょう。
You'll get a lot of presents on your birthday.
Sentence

他人からしてもらいたいように他人にしなさい。

他人(たにん)からしてもらいたいように他人(たにん)にしなさい。
Do to others as you would be done by?
Sentence

数学が苦手なので家庭教師をつけてもらいたい。

数学(すうがく)苦手(にがて)なので家庭(かてい)教師(きょうし)をつけてもらいたい。
As I am not good at math, I hope my parents will allow me to have a private tutor.
Sentence

私は腕時計を修理してもらわなければならない。

(わたし)腕時計(うでどけい)修理(しゅうり)してもらわなければならない。
I must have my watch repaired.
Sentence

私は両親に結婚を納得してもらうことが出来た。

(わたし)両親(りょうしん)結婚(けっこん)納得(なっとく)してもらうことが出来(でき)た。
I was able to get my parents to consent to my marriage.