Sentence

メアリーは貧しくはない。それどころか、かなり裕福だ。

メアリーは(まず)しくはない。それどころか、かなり裕福(ゆうふく)だ。
Mary is not poor. On the contrary, she is quite rich.
Sentence

ただ貧しいからというだけで、人を軽蔑してはいけない。

ただ(まず)しいからというだけで、(ひと)軽蔑(けいべつ)してはいけない。
You should never look down on a person merely because he is poor.
Sentence

あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。

あなたが金持(かねも)ちでも貧乏(びんぼう)でも、(わたし)にとっては(おな)(こと)です。
It makes no difference to me whether you are rich or poor.
Sentence

裕福な人々と貧しい人々との格差はますます広がっている。

裕福(ゆうふく)人々(ひとびと)(まず)しい人々(ひとびと)との格差(かくさ)はますます(ひろ)がっている。
The gap between rich and poor is getting wider.
Sentence

富める者はますます富み、貧しい者はますます貧しくなる。

()める(もの)はますます()み、(まず)しい(もの)はますます(まず)しくなる。
The rich grow richer and the poor grow poorer.
Sentence

彼女が貧しいからと言って不正直だと言う事にはならない。

彼女(かのじょ)(まず)しいからと()って不正直(ふしょうじき)だと()(こと)にはならない。
Just because she is poor, it does not follow that she is dishonest.
Sentence

彼らは貧しかったので、懸命に働かなければならなかった。

(かれ)らは(まず)しかったので、懸命(けんめい)(はたら)かなければならなかった。
Being poor, they had to work hard.
Sentence

私は不正な手段で金を儲けるよりも貧乏している方がよい。

(わたし)不正(ふせい)手段(しゅだん)(きん)(もう)けるよりも貧乏(びんぼう)している(ほう)がよい。
I would rather be poor than make money by dishonest means.
Sentence

私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。

(わたし)たちは金持(かねも)ちも貧乏人(びんぼうにん)(おな)じように(あつか)われると主張(しゅちょう)した。
We insisted on rich and poor being treated alike.
Sentence

何人ぐらいの人々が、現在、貧困の中で生活しているのか。

(なん)(にん)ぐらいの人々(ひとびと)が、現在(げんざい)貧困(ひんこん)(なか)生活(せいかつ)しているのか。
How many people are now living in poverty?