Sentence

ブライアンは、財布にも銀行にもあまりお金が残っていません。

ブライアンは、財布(さいふ)にも銀行(ぎんこう)にもあまりお(かね)(のこ)っていません。
There is a shortage of money in Brian's wallet and bank account.
Sentence

その財布には、約三万円のほか、彼の運転免許証も入っていた。

その財布(さいふ)には、(やく)(さん)(まん)(えん)のほか、(かれ)運転(うんてん)免許証(めんきょしょう)(はい)っていた。
In addition, to about 30,000 yen, the wallet contained his driver's license.
Sentence

そのような時は、財政政策の抑制が活用されなければならない。

そのような(とき)は、財政(ざいせい)政策(せいさく)抑制(よくせい)活用(かつよう)されなければならない。
In such a case, restraints in fiscal policy must be brought into play.
Sentence

無くなったとあきらめていた財布がみつかって彼女は大変喜んだ。

()くなったとあきらめていた財布(さいふ)がみつかって彼女(かのじょ)大変(たいへん)(よろこ)んだ。
She was very glad to find the purse she had given up for lost.
Sentence

彼女は少なかったが財布の中にあるすべての硬貨を少年にあげた。

彼女(かのじょ)(すく)なかったが財布(さいふ)(なか)にあるすべての硬貨(こうか)少年(しょうねん)にあげた。
She gave the boy what few coins she had in her purse.
Sentence

彼の親戚たちは、当然自分が彼の莫大な財産を相続すると思った。

(かれ)親戚(しんせき)たちは、当然(とうぜん)自分(じぶん)(かれ)莫大(ばくだい)財産(ざいさん)相続(そうぞく)すると(おも)った。
His relatives took it for granted that they would inherit the bulk of his wealth.
Sentence

彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。

(かれ)がどうやってばく(だい)財産(ざいさん)をためたのかはだれひとり()らない。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
Sentence

人間の価値はその人の財産にあるのではなくその人の人柄にある。

人間(にんげん)価値(かち)はその(ひと)財産(ざいさん)にあるのではなくその(ひと)人柄(ひとがら)にある。
A man's worth lies not in what he has but in what he is.
Sentence

自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。

自力(じりき)でやるようにならない息子(むすこ)父親(ちちおや)財産(ざいさん)引継(ひきつ)資格(しかく)はない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
Sentence

金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。

金持(かねも)ちで自分(じぶん)自身(じしん)財産(ざいさん)所有(しょゆう)している(ひと)は、わずかしかいない。
Few rich men own their own property.