Sentence

人間の価値は財産よりむしろ人物にある。

人間(にんげん)価値(かち)財産(ざいさん)よりむしろ人物(じんぶつ)にある。
A man's worth lies in what he is rather than what he has.
Sentence

人の価値は財産よりもむしろ人柄にある。

(ひと)価値(かち)財産(ざいさん)よりもむしろ人柄(ひとがら)にある。
A man's worth lies in what he is rather than in what he has.
Sentence

新事業が彼の財産を食いつぶしていった。

(しん)事業(じぎょう)(かれ)財産(ざいさん)()いつぶしていった。
The new business was eating away his fortune.
Sentence

私は隣に座っていた男に財布を奪われた。

(わたし)(となり)(すわ)っていた(おとこ)財布(さいふ)(うば)われた。
I was robbed of my wallet by the man sitting next to me.
Sentence

私は首尾よく盗まれた財布を取り戻した。

(わたし)首尾(しゅび)よく(ぬす)まれた財布(さいふ)()(もど)した。
I succeeded in the recovery of the stolen wallet.
Sentence

私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。

(わたし)帰宅(きたく)途中(とちゅう)どこかで財布(さいふ)(ぬす)まれた。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
Sentence

財布を握っている者が家の支配者である。

財布(さいふ)(にぎ)っている(もの)(いえ)支配者(しはいしゃ)である。
Who holds the purse, rules the house.
Sentence

財布にはお金が少しも残っていなかった。

財布(さいふ)にはお(かね)(すこ)しも(のこ)っていなかった。
There was no money left in my wallet.
Sentence

財産をそんなに見せびらかす物ではない。

財産(ざいさん)をそんなに()せびらかす(もの)ではない。
Don't make such a parade of your wealth.
Sentence

才無しは財無しより、もっと始末が悪い。

才無(さいな)しは財無(ざいな)しより、もっと始末(しまつ)(わる)い。
Want of wit is worse than want of gear.