Sentence

うるさい少年たちのグループは手に負えなくなってきた。

うるさい少年(しょうねん)たちのグループは()()えなくなってきた。
The group of noisy boys was getting out of hand.
Sentence

あ、あれ?なんか・・・すっごい負のオーラを感じますよ?

あ、あれ?なんか・・・すっごい(まけ)のオーラを(かん)じますよ?
E-eh? I somehow seem to feel a very threatening aura...
Sentence

優れたコンピューターでもチェスではあなたを負かせない。

(すぐ)れたコンピューターでもチェスではあなたを()かせない。
Even a good computer cannot beat you at chess.
Sentence

負傷者は多かったが、行方不明の人はほとんどいなかった。

負傷者(ふしょうしゃ)(おお)かったが、行方(ゆくえ)不明(ふめい)(ひと)はほとんどいなかった。
The injured were many, but the missing were few.
Sentence

負傷した男性は警察が到着する前は道路に横たわっていた。

負傷(ふしょう)した男性(だんせい)警察(けいさつ)到着(とうちゃく)する(まえ)道路(どうろ)(よこ)たわっていた。
The injured man lay in the street before the police arrived.
Sentence

彼はピンポンで1度も負けたことのないのを自慢している。

(かれ)はピンポンで1()()けたことのないのを自慢(じまん)している。
He is proud of never having been beaten in ping-pong.
Sentence

彼の行動については君が私に対して責任を負っているのだ。

(かれ)行動(こうどう)については(きみ)(わたし)(たい)して責任(せきにん)()っているのだ。
You are accountable to me for his actions.
Sentence

私がそれを信用していたら、最後は私が負けていただろう。

(わたし)がそれを信用(しんよう)していたら、最後(さいご)(わたし)()けていただろう。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
Sentence

子どもたちに厳しくしないと、手におえなくなるでしょう。

()どもたちに(きび)しくしないと、()におえなくなるでしょう。
If you are not firm with the children, they will get out of hand.
Sentence

その事故の犠牲者数は死者5名、負傷者100名であった。

その事故(じこ)犠牲者数(ぎせいしゃすう)死者(ししゃ)(めい)負傷者(ふしょうしゃ)100(めい)であった。
The toll from the accident was 5 persons dead and 100 persons injured.