This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

この議論の妥当性に関する疑問はデータを見れば雲散霧消する。

この議論(ぎろん)妥当性(だとうせい)(かん)する疑問(ぎもん)はデータを()れば雲散霧消(うんさんむしょう)する。
Any doubts about the validity of this argument are promptly forgotten once we see the data.
Sentence

この議事録に関して、訂正、追加がありましたらお願いします。

この議事録(ぎじろく)(かん)して、訂正(ていせい)追加(ついか)がありましたらお(ねが)いします。
I welcome any corrections or additions to these minutes.
Sentence

2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。

番目(ばんめ)議論(ぎろん)日本(にっぽん)外国人(がいこくじん)労働者(ろうどうしゃ)帰化(きか)(かん)するものである。
The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan.
Sentence

労働争議によって失われた日数が反対ページの表に示されている。

労働(ろうどう)争議(そうぎ)によって(うしな)われた日数(にっすう)反対(はんたい)ページの(ひょう)(しめ)されている。
The number of days lost through industrial dispute is shown in the table on the facing page.
Sentence

必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。

必要(ひつよう)であれば、特別(とくべつ)料金(りょうきん)(はら)うことに(たい)して、異議(いぎ)(もう)しません。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
Sentence

西側諸国はドルを強めるために、協議し合わなければなりません。

西側(にしがわ)諸国(しょこく)はドルを(つよ)めるために、協議(きょうぎあ)()わなければなりません。
Western nations have to put their heads together to strengthen the dollar.
Sentence

私は会議に遅れたので、最も大切な部分を聞き逃がしてしまった。

(わたし)会議(かいぎ)(おく)れたので、(もっと)大切(たいせつ)部分(ぶぶん)()()がしてしまった。
I was late for the meeting with the result that I missed the most important part.
Sentence

私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。

(わたし)たちを戸惑(とまど)わせたのは、(かれ)会議(かいぎ)出席(しゅっせき)しないといったことだ。
What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.
Sentence

私たちはなにをするのかそしてどこに行くのかについて議論した。

(わたし)たちはなにをするのかそしてどこに()くのかについて議論(ぎろん)した。
We discussed what to do and where to go.
Sentence

私たちが会議で使用した書類をすべてかたづけるように頼まれた。

(わたし)たちが会議(かいぎ)使用(しよう)した書類(しょるい)をすべてかたづけるように(たの)まれた。
I was asked to put away all the papers we used at the meeting.