Sentence

彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。

(かれ)(めん)()かって()うと、時々(ときどき)(わたし)不思議(ふしぎ)気持(きも)ちにさせる。
He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face.
Sentence

彼はあなたがこの前の会議を欠席したのに腹を立てています。

(かれ)はあなたがこの(まえ)会議(かいぎ)欠席(けっせき)したのに(はら)()てています。
He gets angry though was absent from the conference ahead of this of you.
Sentence

誰が議長に任命されるかについて、激しい議論がかわされた。

(だれ)議長(ぎちょう)任命(にんめい)されるかについて、(はげ)しい議論(ぎろん)がかわされた。
There was a heated argument as to who should be appointed chairman.
Sentence

私たちは何をするか、そしてどこへ行くかについて議論した。

(わたし)たちは(なに)をするか、そしてどこへ()くかについて議論(ぎろん)した。
We discussed what to do and where to go.
Sentence

議論の重要なポイントはこれまでに述べてきたとおりである。

議論(ぎろん)重要(じゅうよう)なポイントはこれまでに()べてきたとおりである。
The essential points of my argument have been expressed in the preceding pages.
Sentence

議長は私たちがその問題について討議するべきだと提唱した。

議長(ぎちょう)(わたし)たちがその問題(もんだい)について討議(とうぎ)するべきだと提唱(ていしょう)した。
The chairman suggested that we should discuss the problem.
Sentence

会議は6時から始まります。そして夕食は7時に出されます。

会議(かいぎ)は6()から(はじ)まります。そして夕食(ゆうしょく)は7()()されます。
The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.
Sentence

そろそろこの会議を終えなくてはならない時刻だと思います。

そろそろこの会議(かいぎ)()えなくてはならない時刻(じこく)だと(おも)います。
I think it's time to wind up this meeting.
Sentence

その議員は政治資金に関する法案を提出したが通らなかった。

その議員(ぎいん)政治(せいじ)資金(しきん)(かん)する法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)したが(とお)らなかった。
The member of the Diet brought in a bill on political contribution, but it didn't pass.
Sentence

その会議は3月に開かれる予定だったが、4月に延期された。

その会議(かいぎ)は3(さんがつ)(ひら)かれる予定(よてい)だったが、4(しがつ)延期(えんき)された。
The conference was scheduled for March, but it has been put off till April.