This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

会議ではその計画のメリットを指摘しました。

会議(かいぎ)ではその計画(けいかく)のメリットを指摘(してき)しました。
At the meeting I pointed out the plan's merit.
Sentence

会議が終わると彼女はまっすぐに机に戻った。

会議(かいぎ)()わると彼女(かのじょ)はまっすぐに(つくえ)(もど)った。
After the meeting she headed straight to her desk.
Sentence

会員達は不思議な経験について次々に語った。

会員達(かいいんたち)不思議(ふしぎ)経験(けいけん)について次々(つぎつぎ)(かた)った。
The members told us about the strange experience in turns.
Sentence

我々は夜更けまでその問題について議論した。

我々(われわれ)夜更(よふ)けまでその問題(もんだい)について議論(ぎろん)した。
We discussed the problem far into the night.
Sentence

我々がこのことについて議論する必要はない。

我々(われわれ)がこのことについて議論(ぎろん)する必要(ひつよう)はない。
There's no need for us to argue about this.
Sentence

われわれは互いにその問題について議論した。

われわれは(たが)いにその問題(もんだい)について議論(ぎろん)した。
We discussed the matter with each other.
Sentence

わたしたちは昨日その計画について議論した。

わたしたちは昨日(きのう)その計画(けいかく)について議論(ぎろん)した。
We discussed the plan yesterday.
Sentence

ほんの2、3人しか会議に姿を見せなかった。

ほんの2、3(にん)しか会議(かいぎ)姿(すがた)()せなかった。
Only a few members turned up at the meeting.
Sentence

ちょっと中断したあとで討議が再び始まった。

ちょっと中断(ちゅうだん)したあとで討議(とうぎ)(ふたた)(はじ)まった。
Discussion resumed after a short interruption.
Sentence

そういう訳で彼はその会議に出席しなかった。

そういう(わけ)(かれ)はその会議(かいぎ)出席(しゅっせき)しなかった。
That is why he wasn't present at the meeting.