This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ある日のこと、警察が娼婦の集団を手入れした。少女もその集団の一員だった。

ある()のこと、警察(けいさつ)娼婦(しょうふ)集団(しゅうだん)手入(てい)れした。少女(しょうじょ)もその集団(しゅうだん)一員(いちいん)だった。
One day, the police raided a whole group of prostitutes, and the girl was among them.
Sentence

警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。

警察(けいさつ)救出(きゅうしゅつ)()てくれるまで、(かれ)らはお(たが)いに()(ふるた)()たせてがんばり()いた。
They were hanging tight until the police came to rescue them.
Sentence

ホテルの電話はホールにあり、ハリエットは今、警察に電話しようとしています。

ホテルの電話(でんわ)はホールにあり、ハリエットは(いま)警察(けいさつ)電話(でんわ)しようとしています。
The hotel telephone is in the hall and Harriet is trying to ring the police now.
Sentence

事件の説明はいろいろあるように思えたが、警察が初めに正しい説明を思いついた。

事件(じけん)説明(せつめい)はいろいろあるように(おも)えたが、警察(けいさつ)(はじ)めに(ただ)しい説明(せつめい)(おも)いついた。
There seemed to be several explanations of the case, but the police hit on the right one the first time.
Sentence

不発弾の危険性もあることから警察に通報し、現場にテープを張って立ち入りを防いでいる。

不発弾(ふはつだん)危険性(きけんせい)もあることから警察(けいさつ)通報(つうほう)し、現場(げんば)にテープを()って()()りを(ふせ)いでいる。
There's also the danger of unexploded bombs, so they reported it to the police and the area was taped off to keep people out.
Sentence

ニューズウィークでは、そのもと映画スターが警察署に入っていく写真を大きく載せていた。

ニューズウィークでは、そのもと映画(えいが)スターが警察署(けいさつしょ)(はい)っていく写真(しゃしん)(おお)きく()せていた。
Newsweek had a big picture of the ex-movie star entering the police station.
Sentence

ただの本なら、宇宙警察がでしゃばりはしないわ、問題はこれがオーバーテクノロジーの塊だってこと。

ただの(ほん)なら、宇宙(うちゅう)警察(けいさつ)がでしゃばりはしないわ、問題(もんだい)はこれがオーバーテクノロジーの(かたまり)だってこと。
If it was just a book the Space Police wouldn't be sticking their noses in. The problem is that it's a bundle of super technology.
Sentence

「警察だ。ちょっと署まで来てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中でドンパチやって罪にならないわけないだろうが!!」

警察(けいさつ)だ。ちょっと(しょ)まで()てもらおうか」「な、なんで?」「こんな街中(まちちゅう)でドンパチやって(つみ)にならないわけないだろうが!!」
"This is the police. Would you mind coming down to the station?" "W-why?" "You can't think it's not a crime to go shooting guns off in the middle of town?!"
Sentence

州警察のジャネット・ウェルプ広報官によれば、そのトラックは州間高速道路30号線沿いの橋の欄干に激突して止まったとのことです。

(しゅう)警察(けいさつ)のジャネット・ウェルプ広報官(こうほうかん)によれば、そのトラックは州間(しゅうかん)高速(こうそく)道路(どうろ)30号線沿(ごうせんぞ)いの(はし)欄干(らんかん)激突(げきとつ)して()まったとのことです。
State police spokeswoman Janet Welp says the truck wound up crashing into a bridge railing along Interstate 30.