Sentence

ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。

ひんやりした空気(くうき)のせいで、トムは意識(いしき)回復(かいふく)した。
The cold air revived Tom.
Sentence

テレビのおかげで我々は知識を広めることができる。

テレビのおかげで我々(われわれ)知識(ちしき)(ひろ)めることができる。
Television helps us widen our knowledge.
Sentence

第二に、当時のヨーロッパの識字率が低かったことだ。

(だい)()に、当時(とうじ)のヨーロッパの識字率(しきじりつ)(ひく)かったことだ。
Secondly, the literacy rate in Europe of that time was low.
Sentence

良識のある人ならそんな風に君に話しかけないだろう。

良識(りょうしき)のある(ひと)ならそんな(かぜ)(きみ)(はな)しかけないだろう。
A man of sense wouldn't speak to you like that.
Sentence

彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。

(かれ)らは地理(ちり)(かん)する知識(ちしき)をほとんど()っていなかった。
They had little information about geography.
Sentence

彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。

(かれ)らは地理(ちり)(かん)する知識(ちしき)はほとんど()っていなかった。
They had little information about geography.
Sentence

洗練され教養のある人を区別する標識はなんであろう。

洗練(せんれん)され教養(きょうよう)のある(ひと)区別(くべつ)する標識(ひょうしき)はなんであろう。
What are the marks that distinguish the cultured man?
Sentence

正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。

正邪(せいじゃ)識別(しきべつ)することは(かなら)ずしもやさしいことではない。
It is not always easy to separate right from wrong.
Sentence

常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。

常識(じょうしき)のある(ひと)なら、一体(いったい)(だれ)がそんなことを(しん)じようか。
Who that has common sense can believe it?
Sentence

課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。

課題(かだい)多大(ただい)認識力(にんしきりょく)必要(ひつよう)とするので、スコアは(ひく)い。
The scores are low because the task is cognitively demanding.