Sentence

彼が承諾するのはもちろんのことだと思った。

(かれ)承諾(しょうだく)するのはもちろんのことだと(おも)った。
I took it for granted that he would consent.
Sentence

多くの学生が言論の自由を求めて戦ってきた。

(おお)くの学生(がくせい)言論(げんろん)自由(じゆう)(もと)めて(たたか)ってきた。
A great number of students battled for freedom of speech.
Sentence

早急にこの問題について議論する必要がある。

早急(そうきゅう)にこの問題(もんだい)について議論(ぎろん)する必要(ひつよう)がある。
It's necessary to discuss the problem without delay.
Sentence

政治家は世論を考慮に入れなければならない。

政治家(せいじか)世論(せろん)考慮(こうりょ)()れなければならない。
Statesmen should take public opinion into account.
Sentence

世論の流れは性差別反対の方に向かっている。

世論(せろん)(なが)れは(せい)差別(さべつ)反対(はんたい)(ほう)()かっている。
The tide of public opinion is turning against sexism.
Sentence

新しい学校の建設地については論争があった。

(あたら)しい学校(がっこう)建設地(けんせつち)については論争(ろんそう)があった。
There was a controversy about the location of the new school.
Sentence

私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。

私達(わたしたち)(かれ)解雇(かいこ)すべきだという結論(けつろん)(たっ)した。
We came to the conclusion that he should be fired.
Sentence

私は論文を書き終えるつもりであったのだが。

(わたし)論文(ろんぶん)()()えるつもりであったのだが。
I meant to have finished writing the paper.
Sentence

私は彼が弁論大会で優勝すると確信している。

(わたし)(かれ)弁論(べんろん)大会(たいかい)優勝(ゆうしょう)すると確信(かくしん)している。
I am sure of his winning the speech contest.
Sentence

私は弟と口論するほど馬鹿ではありませんよ。

(わたし)(おとうと)口論(こうろん)するほど馬鹿(ばか)ではありませんよ。
I know better than to quarrel with my brother.