This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

犯人は裁判官に慈悲を請うた。

犯人(はんにん)裁判官(さいばんかん)慈悲(じひ)()うた。
The criminal begged the judge for mercy.
Sentence

姫君は皇帝に寛恕を請いました。

姫君(ひめぎみ)皇帝(こうてい)寛恕(かんじょ)()いました。
The princess begged forgiveness from the emperor.
Sentence

恩恵を請うのは私の威厳に関わる。

恩恵(おんけい)()うのは(わたし)威厳(いげん)(かか)わる。
It is beneath my dignity to ask a favor.
Sentence

どんな料理が出てくるか、乞うご期待!

どんな料理(りょうり)()てくるか、()うご期待(きたい)
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.
Sentence

どうして謝って彼の許しを請わないんだ。

どうして(あやま)って(かれ)(ゆる)しを()わないんだ。
Why not apologize and ask for his pardon?
Sentence

彼女は涙を頬に伝わせながら情けを請うた。

彼女(かのじょ)(なみだ)(ほお)(つた)わせながら(なさ)けを()うた。
She implored mercy with tears running down her cheeks.
Sentence

どうしてあやまって彼の許しをこわないんだ。

どうしてあやまって(かれ)(ゆる)しをこわないんだ。
Why not apologize and ask for his pardon?
Sentence

お腹をすかせている人がいればその人達のために食べ物を乞うた。

(なか)をすかせている(ひと)がいればその人達(ひとたち)のために()(もの)()うた。
When she saw that the people were hungry, she begged for food for them.