Sentence

彼の話の中の、彼が強調した言葉をすべて、私は書き留めた。

(かれ)(はなし)(なか)の、(かれ)強調(きょうちょう)した言葉(ことば)をすべて、(わたし)()()めた。
I wrote down every phrase in his speech that he stressed.
Sentence

年老いた旦那は身を乗り出して、やさしい口調で妻に聞いた。

年老(としお)いた旦那(だんな)()()()して、やさしい口調(くちょう)(つま)()いた。
The old man leaned forward and asked his wife with a soft voice.
Sentence

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

(あたた)かい天候(てんこう)(とき)は、発汗(はっかん)作用(さよう)体温(たいおん)調節(ちょうせつ)をする(うえ)役立(やくだ)つ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
Sentence

私立探偵たちがその変わった事件を調査するために雇われた。

私立(しりつ)探偵(たんてい)たちがその()わった事件(じけん)調査(ちょうさ)するために(やと)われた。
Private detectives were hired to look into the strange case.
Sentence

昨年会社が生産調整をしたとき、ジョージは一時解雇された。

昨年(さくねん)会社(かいしゃ)生産(せいさん)調整(ちょうせい)をしたとき、ジョージは一時(いちじ)解雇(かいこ)された。
George was laid off when his company cut back production last year.
Sentence

今晩はどうも体調がすぐれないのでなにも食べれそうもない。

今晩(こんばん)はどうも体調(たいちょう)がすぐれないのでなにも()べれそうもない。
I don't feel up to eating anything tonight.
Sentence

関係書類の山をしらべていくうちに、彼らは真実をつかんだ。

関係(かんけい)書類(しょるい)(やま)をしらべていくうちに、(かれ)らは真実(しんじつ)をつかんだ。
They found out truth while examining a pile of relevant documents.
Sentence

だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。

だから必要(ひつよう)(かん)じる知識(ちしき)自分(じぶん)調(しら)べるという姿勢(しせい)必要(ひつよう)だ。
So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
Sentence

その問題の重要性をどんなに強調してもしすぎることはない。

その問題(もんだい)重要性(じゅうようせい)をどんなに強調(きょうちょう)してもしすぎることはない。
The importance of this matter cannot be over-emphasized.
Sentence

その単語の意味がはっきりしなければ、辞書で調べてごらん。

その単語(たんご)意味(いみ)がはっきりしなければ、辞書(じしょ)調(しら)べてごらん。
If you are not sure about the meaning of the word, look it up in your dictionary.