Sentence

あなたは家を買う時は調査しなければならない。

あなたは(いえ)()(とき)調査(ちょうさ)しなければならない。
You should go over a house before buying it.
Sentence

件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?

(けん)七不思議(ななふしぎ)(はなし)調(しら)べてきてくれたのでしょう?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
Sentence

緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。

(みどり)絨毯(じゅうたん)はこの(あお)いカーテンと調和(ちょうわ)しないだろう。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
Sentence

万一車の調子が悪かったら、私はバスで行きます。

(まん)(いち)(しゃ)調子(ちょうし)(わる)かったら、(わたし)はバスで()きます。
If anything should be wrong with my car, I would go by bus.
Sentence

彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。

(かれ)はその(いえ)()うかどうか()める(まえ)によく調(しら)べた。
He went over the house before deciding whether to buy it.
Sentence

彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。

(かれ)助手(じょしゅ)がその書類(しょるい)(やま)(なん)()()(かえ)調(しら)べた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
Sentence

彼にはこの単調な家庭生活がおもしろくなかった。

(かれ)にはこの単調(たんちょう)家庭(かてい)生活(せいかつ)がおもしろくなかった。
He did not relish this simple family life.
Sentence

調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。

調(しら)べてみると、その計画(けいかく)実行(じっこう)不可能(ふかのう)とわかった。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.
Sentence

単語の意味がわからなければ、辞書で調べなさい。

単語(たんご)意味(いみ)がわからなければ、辞書(じしょ)調(しら)べなさい。
If you don't know the meaning of a word, look it up in a dictionary.
Sentence

新しい車の調子がいま一つです。操縦がきかない。

(あたら)しい(くるま)調子(ちょうし)がいま(ひと)つです。操縦(そうじゅう)がきかない。
I had trouble with the new car. It was difficult to steer.