Sentence

自分でそのことを調べてみたらどうですか。

自分(じぶん)でそのことを調(しら)べてみたらどうですか。
Why not look into the matter yourself?
Sentence

私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。

(わたし)たちはパリ周辺(しゅうへん)地方(ちほう)道路(どうろ)地図(ちず)調(しら)べた。
We studied the road map of the country around Paris.
Sentence

原画と複製とでは色調に微妙な差異がある。

原画(げんが)複製(ふくせい)とでは色調(しきちょう)微妙(びみょう)差異(さい)がある。
Subtle differences in tone discriminate the original from the copy.
Sentence

芸術は我々の生活の単調さを破ってくれる。

芸術(げいじゅつ)我々(われわれ)生活(せいかつ)単調(たんちょう)さを(やぶ)ってくれる。
Art breaks the monotony of our life.
Sentence

警察は目下その火事の原因を調査中である。

警察(けいさつ)目下(もっか)その火事(かじ)原因(げんいん)調査中(ちょうさちゅう)である。
The police are now inquiring into the cause of the fire.
Sentence

警察がその衝突事故の原因を調査している。

警察(けいさつ)がその衝突(しょうとつ)事故(じこ)原因(げんいん)調査(ちょうさ)している。
The police are investigating the cause of the crash.
Sentence

君の辞書で‘guy‘の語義を調べなさい。

(きみ)辞書(じしょ)で‘guy‘の語義(ごぎ)調(しら)べなさい。
Look up the definition of 'guy' in your dictionary.
Sentence

患者は数日しかもたないと医者は強調した。

患者(かんじゃ)(すう)(にち)しかもたないと医者(いしゃ)強調(きょうちょう)した。
The doctor emphasized that the patient had only a few days.
Sentence

ロンドン行きの列車を時刻表で調べなさい。

ロンドン()きの列車(れっしゃ)時刻表(じこくひょう)調(しら)べなさい。
Look up the trains to London in the timetable.
Sentence

よく眠った後で体調は最もよい状態だった。

よく(ねむ)った(のち)体調(たいちょう)(もっと)もよい状態(じょうたい)だった。
I was at my best after a good sleep.