Sentence

その家を徹底的に調べてから購入した。

その(いえ)徹底的(てっていてき)調(しら)べてから購入(こうにゅう)した。
We went over the house thoroughly before buying it.
Sentence

さあ、辞書でそれを調べて見ましょう。

さあ、辞書(じしょ)でそれを調(しら)べて()ましょう。
Let's look it up in the dictionary.
Sentence

この問題は我々の調査の範囲外である。

この問題(もんだい)我々(われわれ)調査(ちょうさ)範囲外(はんいがい)である。
This subject is outside the scope of our inquiry.
Sentence

この件について早急に調べてください。

この(けん)について早急(そうきゅう)調(しら)べてください。
Please look into this matter as soon as you can.
Sentence

この記事が何処まで本当か調べてくれ。

この記事(きじ)何処(どこ)まで本当(ほんとう)調(しら)べてくれ。
Check up on the accuracy of this article.
Sentence

ここに来てから生活は非常に単調です。

ここに()てから生活(せいかつ)非常(ひじょう)単調(たんちょう)です。
Life has been so flat since I came here.
Sentence

いいえ、でも辞書で調べてみましょう。

いいえ、でも辞書(じしょ)調(しら)べてみましょう。
No, but I'll look it up in the dictionary.
Sentence

アイクは今日は調子がよくないようだ。

アイクは今日(きょう)調子(ちょうし)がよくないようだ。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
Sentence

バナーと同じ、白を基調としたデザイン。

バナーと(おな)じ、(しろ)基調(きちょう)としたデザイン。
Like the banner, the design was based around the colour white.
Sentence

問題は、どうしてその金を調達するかだ。

問題(もんだい)は、どうしてその(きん)調達(ちょうたつ)するかだ。
The question is how we can raise the money.