Sentence

お借りした車の調子が悪いのですが。

()りした(くるま)調子(ちょうし)(わる)いのですが。
The car I rented from you has a problem.
Sentence

スポーツはからだの調子をよくする。

スポーツはからだの調子(ちょうし)をよくする。
Sports keep us in good shape.
Sentence

この調子ではいえは買えそうにない。

この調子(ちょうし)ではいえは()えそうにない。
At this rate, we won't be able to buy a house.
Sentence

足の調子は日に日によくなっています。

(あし)調子(ちょうし)(ひひ)()によくなっています。
My legs are getting better day by day.
Sentence

よくやっているよ。その調子で続けて。

よくやっているよ。その調子(ちょうし)(つづ)けて。
You are doing very well. Keep it up.
Sentence

もし体の調子がよければうかがいます。

もし(からだ)調子(ちょうし)がよければうかがいます。
I will come provided I feel well enough.
Sentence

アイクは今日は調子がよくないようだ。

アイクは今日(きょう)調子(ちょうし)がよくないようだ。
Ike doesn't seem to be up to the mark today.
Sentence

声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。

(こえ)調子(ちょうし)(いか)りや皮肉(ひにく)(しめ)すことがある。
Tone of voice can indicate anger and irony.
Sentence

どこかエンジンの調子が悪いに違いない。

どこかエンジンの調子(ちょうし)(わる)いに(ちが)いない。
There must be something wrong with the engine.
Sentence

そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。

そんな調子(ちょうし)でやれば、きっと失敗(しっぱい)するよ。
If you go on at that rate, you will surely fail.