Sentence

各色間の調和に欠けているのでこの絵は目立つ。

(かく)色間(いろかん)調和(ちょうわ)()けているのでこの()目立(めだ)つ。
The lack of harmony between colors makes this painting stand out.
Sentence

その部屋の中の物は何1つ互いに調和していない。

その部屋(へや)(なか)(もの)(なに)1つ(たが)いに調和(ちょうわ)していない。
Nothing in the room matches with anything else.
Sentence

緑の絨毯はこの青いカーテンと調和しないだろう。

(みどり)絨毯(じゅうたん)はこの(あお)いカーテンと調和(ちょうわ)しないだろう。
A green carpet won't go well with these blue curtains.
Sentence

紫のじゅうたんはこの赤いカーテンと調和しないだろう。

(むらさき)のじゅうたんはこの(あか)いカーテンと調和(ちょうわ)しないだろう。
A purple carpet will not go with this red curtain.
Sentence

この湯は精神と肉体の調和をもたらすと言われています。

この()精神(せいしん)肉体(にくたい)調和(ちょうわ)をもたらすと()われています。
It is said that this hot water brings a balance between body and mind.
Sentence

私たちは自然と調和して生活することを学ばなければならない。

(わたし)たちは自然(しぜん)調和(ちょうわ)して生活(せいかつ)することを(まな)ばなければならない。
We must learn to live in harmony with nature.
Sentence

ソファーのクッションはひじ掛けいすのクッションとは調和しない。

ソファーのクッションはひじ()けいすのクッションとは調和(ちょうわ)しない。
The cushions on the sofa don't match those on the armchairs.
Sentence

私には彼女の新しいシャツがブルー・ジーンズに調和するかどうかわからない。

(わたし)には彼女(かのじょ)(あたら)しいシャツがブルー・ジーンズに調和(ちょうわ)するかどうかわからない。
I don't know if her new shirt will go with her blue jeans.
Sentence

エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。

エコロジーのために()(しの)ぶのではなく、自然(しぜん)調和(ちょうわ)した住環境(じゅうかんきょう)快適性(かいてきせい)必要(ひつよう)である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
Sentence

天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。

天候(てんこう)は、世界(せかい)(いた)(ところ)で、植物界(しょくぶつかい)下等(かとう)動物界(どうぶつかい)()複雑(ふくざつ)調和(ちょうわ)状態(じょうたい)影響(えいきょう)(あた)えている。
To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life.