Sentence

ほかのチャンネルで何をやっているか調べていい?

ほかのチャンネルで(なに)をやっているか調(しら)べていい?
Can I see what's on the other channels?
Sentence

どうして君の答えが僕のと違うのか調べてみよう。

どうして(きみ)(こた)えが(ぼく)のと(ちが)うのか調(しら)べてみよう。
Let's check why your answers differ from mine.
Sentence

その医者の行方不明事件を調べなければならない。

その医者(いしゃ)行方(ゆくえ)不明(ふめい)事件(じけん)調(しら)べなければならない。
We have to look into the disappearance of the doctor.
Sentence

これらの書類を急いで調べてもらいたいのですが。

これらの書類(しょるい)(いそ)いで調(しら)べてもらいたいのですが。
I'd like you to quickly look over these documents.
Sentence

彼はすぐにやってきてその問題を調べると発表した。

(かれ)はすぐにやってきてその問題(もんだい)調(しら)べると発表(はっぴょう)した。
He gave out that he would come over at once and investigate the matter.
Sentence

提出する前に、答案を調べるのを忘れてはならない。

提出(ていしゅつ)する(まえ)に、答案(とうあん)調(しら)べるのを(わす)れてはならない。
You must not forget to check your paper before you hand it in.
Sentence

署名する前に契約書をしっかり調べたほうがいいよ。

署名(しょめい)する(まえ)契約書(けいやくしょ)をしっかり調(しら)べたほうがいいよ。
You'd better examine the contract carefully before signing.
Sentence

私たちは内臓器官を調べるためにカエルを解剖した。

(わたし)たちは内臓(ないぞう)器官(きかん)調(しら)べるためにカエルを解剖(かいぼう)した。
We dissected a frog to examine its internal organs.
Sentence

その問題を自分で調べたらどうか。君の責任だろう。

その問題(もんだい)自分(じぶん)調(しら)べたらどうか。(きみ)責任(せきにん)だろう。
Why don't you look into the problem yourself? It's your responsibility.
Sentence

あなたは警察に行って、自分でそれを調べるべきだ。

あなたは警察(けいさつ)()って、自分(じぶん)でそれを調(しら)べるべきだ。
You should go to the police and check it out yourself.