This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。

(わたし)(かれ)住所(じゅうしょ)調(しら)べて()つけ()すことができた。
I was able to find out his address.
Sentence

警察はあの人たちの経歴を調べているところだ。

警察(けいさつ)はあの(ひと)たちの経歴(けいれき)調(しら)べているところだ。
The police are looking into the records of those people.
Sentence

英語を書くときは、彼はしばしば辞書を調べる。

英語(えいご)()くときは、(かれ)はしばしば辞書(じしょ)調(しら)べる。
When he writes English, he often consults the dictionary.
Sentence

その家を買う前に、よく調べた方がいいですよ。

その(いえ)()(まえ)に、よく調(しら)べた(ほう)がいいですよ。
You had better go over the house before you take it.
Sentence

その家を買うかどうか決める前に詳しく調べた。

その(いえ)()うかどうか()める(まえ)(くわ)しく調(しら)べた。
We went over the house before deciding whether to buy it.
Sentence

さあ君はこの問題をしらべなくてはいけません。

さあ(きみ)はこの問題(もんだい)をしらべなくてはいけません。
You have to investigate that problem.
Sentence

件の七不思議の話。調べてきてくれたのでしょう?

(けん)七不思議(ななふしぎ)(はなし)調(しら)べてきてくれたのでしょう?
This is about the case of the "seven mysteries". Did you investigate it?
Sentence

彼はその家を買うかどうか決める前によく調べた。

(かれ)はその(いえ)()うかどうか()める(まえ)によく調(しら)べた。
He went over the house before deciding whether to buy it.
Sentence

彼の助手がその書類の山を何度も繰り返し調べた。

(かれ)助手(じょしゅ)がその書類(しょるい)(やま)(なん)()()(かえ)調(しら)べた。
His assistant examined the pile of papers over and over again.
Sentence

調べてみると、その計画は実行不可能とわかった。

調(しら)べてみると、その計画(けいかく)実行(じっこう)不可能(ふかのう)とわかった。
On examination, I found that it was impossible to carry out the plan.