This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

あそこに立ってる女の人はだれですか。

あそこに()ってる(おんな)(ひと)はだれですか。
Who is the woman standing there?
Sentence

通りには誰一人見当たりませんでした。

(とお)りには(だれ)(いち)(にん)見当(みあ)たりませんでした。
Not a soul was to be seen in the street.
Sentence

駐仏日本大使は誰だか知っていますか。

(ちゅう)(ふつ)日本(にっぽん)大使(たいし)(だれ)だか()っていますか。
Do you know who the Japanese ambassador to France is?
Sentence

誰一人彼のような男を尊敬しなかった。

(だれ)(いち)(にん)(かれ)のような(おとこ)尊敬(そんけい)しなかった。
No one respected men like him.
Sentence

誰も部屋を出ることが許されなかった。

(だれ)部屋(へや)()ることが(ゆる)されなかった。
Nobody was allowed to go out of the room.
Sentence

誰も彼の見解に注目していないようだ。

(だれ)(かれ)見解(けんかい)注目(ちゅうもく)していないようだ。
It seems that nobody takes any notice of his opinions.
Sentence

誰も彼によいチャンスを与えなかった。

(だれ)(かれ)によいチャンスを(あた)えなかった。
No one gave him a good chance.
Sentence

誰も人前でからかわれるのを好まない。

(だれ)人前(ひとまえ)でからかわれるのを(この)まない。
Nobody likes to be made fun of in public.
Sentence

誰も私の言うことに耳を傾けなかった。

(だれ)(わたし)()うことに(みみ)(かたむ)けなかった。
Nobody listened to me.
Sentence

誰も決して私を助けることは出来ない。

(だれ)(けっ)して(わたし)(たす)けることは出来(でき)ない。
Nobody can ever help me.