Sentence

彼女が行ってしまってからは、私はもう誰とも話などしたくない。

彼女(かのじょ)(おこな)ってしまってからは、(わたし)はもう(だれ)とも(はなし)などしたくない。
Since she's been gone, I want no one to talk to me.
Sentence

彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。

彼女(かのじょ)がその地位(ちい)にふさわしいということは、だれも(うたが)っていない。
No one doubts her fitness for the post.
Sentence

彼らのうち誰一人、彼女がほのめかしたことを理解できなかった。

(かれ)らのうち(だれ)(いち)(にん)彼女(かのじょ)がほのめかしたことを理解(りかい)できなかった。
None of them could understand what she was implying.
Sentence

彼がどうやってばく大な財産をためたのかはだれひとり知らない。

(かれ)がどうやってばく(だい)財産(ざいさん)をためたのかはだれひとり()らない。
No one knows how he has amassed his enormous fortune.
Sentence

誰もその老人をねたまなかった。彼が百万長者だったというのに。

(だれ)もその老人(ろうじん)をねたまなかった。(かれ)百万長者(ひゃくまんちょうじゃ)だったというのに。
Nobody envied the old man, who was a millionaire.
Sentence

誰にも一緒に行ってもらえなかったので、私は一人で行きました。

(だれ)にも一緒(いっしょ)()ってもらえなかったので、(わたし)(いち)(にん)()きました。
I could not get anybody to go with me, and so I went by myself.
Sentence

誰にもみな、生存の権利はもちろん、自由を享有する権利がある。

(だれ)にもみな、生存(せいぞん)権利(けんり)はもちろん、自由(じゆう)享有(きょうゆう)する権利(けんり)がある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, much more his life.
Sentence

誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。

(だれ)かが()()ろうとするといけないので、(わたし)はドアに(かぎ)をかけた。
I locked the door, in case someone tried to get in.
Sentence

誰かがその悲しい知らせを彼女の母親に知らせなければならない。

(だれ)かがその(かな)しい()らせを彼女(かのじょ)母親(ははおや)()らせなければならない。
Somebody must break the sad news to her mother.
Sentence

選挙では、それが誰であれ、過半数を得た候補者が当選とされる。

選挙(せんきょ)では、それが(だれ)であれ、過半数(かはんすう)()候補者(こうほしゃ)当選(とうせん)とされる。
In most elections, whichever candidate gets the majority of the votes, wins the election.