Sentence

だれかと握手するときは、その人の目を見なければなりません。

だれかと握手(あくしゅ)するときは、その(ひと)()()なければなりません。
When you shake hands with somebody, you must look him in the eye.
Sentence

その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。

その(おとこ)(だれ)であるかということに(かん)して(うたが)いの余地(よち)はなかった。
There could be no doubt as to who the man was.
Sentence

その知らせを聞いたとき、誰もが喜びのあまり叫び声をあげた。

その()らせを()いたとき、(だれ)もが(よろこ)びのあまり(さけ)(ごえ)をあげた。
Everyone shouted for joy when they heard the news.
Sentence

そのビスケットをだれも食べないんだったら、ぼくがもらうよ。

そのビスケットをだれも()べないんだったら、ぼくがもらうよ。
If those biscuits are going begging, I'll have them.
Sentence

そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。

そのパーティーではだれもがネクタイをすることになっている。
Everybody is supposed to wear a tie at the party.
Sentence

この厄介な事態が生じたのか確かなところは誰にも言えません。

この厄介(やっかい)事態(じたい)(しょう)じたのか(たし)かなところは(だれ)にも()えません。
No one can say for sure how this awkward state of affairs came about.
Sentence

この世にある人は誰でも多くの困難に対処しなければならない。

この()にある(ひと)(だれ)でも(おお)くの困難(こんなん)対処(たいしょ)しなければならない。
Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.
Sentence

この古都に何か新しいものがあることは、だれでも知っている。

この古都(こと)(なに)(あたら)しいものがあることは、だれでも()っている。
Everyone knows that there is something new in this old capital.
Sentence

少なくとも、だれもマラドーナと比肩する存在になってはいない。

(すく)なくとも、だれもマラドーナと比肩(ひけん)する存在(そんざい)になってはいない。
At the least there is nobody who equals Madonna.
Sentence

旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。

旅行(りょこう)をする(ひと)(だれ)でも、故郷(こきょう)のような()(ところ)はないと(おも)うだろう。
Whoever travels will find that there's no place like home.