Sentence

私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。

(わたし)彼女(かのじょ)事務所(じむしょ)電話(でんわ)してみましたが、(だれ)もでませんでした。
I called her office, but no one answered.
Sentence

私が出した高価な寿司を誰も食べなかったのにはがっかりした。

(わたし)()した高価(こうか)寿司(すし)(だれ)()べなかったのにはがっかりした。
It was disappointing that nobody ate the expensive sushi I had served.
Sentence

残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。

残念(ざんねん)ながらお手伝(てつだ)いできません。(だれ)()(ひと)(たの)んでください。
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.
Sentence

観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。

観光(かんこう)案内所(あんないしょ)では、ほしい(ひと)には(だれ)にでも(まち)地図(ちず)をあげました。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
Sentence

解決には時間がかかるという彼の弁明には誰も納得しなかった。

解決(かいけつ)には時間(じかん)がかかるという(かれ)弁明(べんめい)には(だれ)納得(なっとく)しなかった。
His explanation that a solution would take time didn't satisfy anyone.
Sentence

事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。

事務所(じむしょ)最後(さいご)()(ひと)(だれ)でも()かりを()さなければならない。
Whoever leaves the office last should turn off the light.
Sentence

会議が終わるまで、誰も彼女のいないことに気がつかなかった。

会議(かいぎ)()わるまで、(だれ)彼女(かのじょ)のいないことに()がつかなかった。
Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
Sentence

運転手たちはその事故でだれが悪いのかについて議論を始めた。

運転手(うんてんしゅ)たちはその事故(じこ)でだれが(わる)いのかについて議論(ぎろん)(はじ)めた。
The drivers began arguing about who was to blame for the accident.
Sentence

ちょうど彼女が寝ようとしたときに、誰かがドアをノックした。

ちょうど彼女(かのじょ)()ようとしたときに、(だれ)かがドアをノックした。
She was about to go to bed when someone knocked on the door.
Sentence

だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。

だれでもそして(なに)でも(まえ)より(いそが)しそうに(うご)くようになりました。
Everyone and everything moved much faster now then before.