This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

今日の議題は生徒会の改選についてです。誰か立候補したい人がいたら手を挙げてください。

今日(きょう)議題(ぎだい)生徒会(せいとかい)改選(かいせん)についてです。(だれ)立候補(りっこうほ)したい(ひと)がいたら()()げてください。
Today's agenda concerns the re-election of the student council. If anybody wishes to stand as a candidate, please raise your hand.
Sentence

ひょっとして私の留守中にだれかが私を訪ねて来たら、すぐもどって来ると伝えてください。

ひょっとして(わたし)留守中(るすちゅう)にだれかが(わたし)(たずき)ねて()たら、すぐもどって()ると(つた)えてください。
Should anyone call on me in my absence, tell him that I will be back soon.
Sentence

誰かが手伝ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは言ったって良さそうなものだったのに。

(だれ)かが手伝(てつだ)ってくれたら、せめて「ありがとう」ぐらいは()ったって()さそうなものだったのに。
You might at least have said, "Thank you", when someone helped you.
Sentence

洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。

洗面所(せんめんしょ)のドアの表示(ひょうじ)使用中(しようちゅう)となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味(いみ)です。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
Sentence

誰かがペンとかクリップのことで神経質になってきたら、それは気が触れ出したという立派な前触れである。

(だれ)かがペンとかクリップのことで神経質(しんけいしつ)になってきたら、それは()()()したという立派(りっぱ)前触(まえぶ)れである。
When someone becomes neurotic about pens and paper clips, it's a sure sign they're cracking up.
Sentence

誰かが、例えば、羊とか馬を市場に出ているもので等しい価値があると考えるものと交換することが出来たのである。

(だれ)かが、(たと)えば、(ひつじ)とか(うま)市場(しじょう)()ているもので(ひと)しい価値(かち)があると(かんが)えるものと交換(こうかん)することが出来(でき)たのである。
Somebody could exchange a sheep or a horse, for example, for anything in the marketplace that they considered to be of equal value.
Sentence

彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。

彼女(かのじょ)はバスケットを(ぼく)手渡(てわた)し、(だれ)かが()ているといけないから(いえ)(かえ)()くまで()けるのを()ったらどうかと()った。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.
Sentence

「おかしいことなんかじゃないわ。誰かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう思う。どうする?」と彼女は言った。

「おかしいことなんかじゃないわ。(だれ)かがあなたにそんなことをしたら、あなたどう(おも)う。どうする?」と彼女(かのじょ)()った。
She said, "It's not funny! How would you like it if someone did that to you - what would you do?"
Sentence

第二に、私たちが行かなければ、他の誰かが石に刻まれた文字を読んで幸福を見つける。そして私たちはすべてを失うだろう。

(だい)()に、(わたし)たちが()かなければ、()(だれ)かが(いし)(きざ)まれた文字(もじ)()んで幸福(こうふく)()つける。そして(わたし)たちはすべてを(うしな)うだろう。
In the second place, if we do not go, someone else will read the inscription on the stone and find happiness, and we shall have lost it all.
Sentence

僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。

(ぼく)はバスケットボールチームの最後(さいご)のポジションの(もう)()みをしようとスポーツ事務所(じむしょ)()ったが、(だれ)かが(さき)()してしまった。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.