Sentence

私はその探偵小説を読みたい気がした。

(わたし)はその探偵(たんてい)小説(しょうせつ)()みたい()がした。
I felt like reading the detective story.
Sentence

私はこの本を読むと必ず涙を流します。

(わたし)はこの(ほん)()むと(かなら)(なみだ)(なが)します。
I cannot read this book without shedding tears.
Sentence

私はアメリカの小説を読むのが好きだ。

(わたし)はアメリカの小説(しょうせつ)()むのが()きだ。
I like reading American novels.
Sentence

私は1日中その小説を読んで過ごした。

(わたし)は1日中(にちちゅう)その小説(しょうせつ)()んで()ごした。
I spent the whole day in reading the novel.
Sentence

私の読んだ冒険談は実生活とは縁遠い。

(わたし)()んだ冒険談(ぼうけんだん)実生活(じっせいかつ)とは縁遠(えんどお)い。
The adventures I read about are absent from my life.
Sentence

昨日はその本を80ページまで読んだ。

昨日(きのう)はその(ほん)を80ページまで()んだ。
I read the book up to page 80 yesterday.
Sentence

今日の新聞はもう読み終わりましたか。

今日(きょう)新聞(しんぶん)はもう()()わりましたか。
Have you finished reading today's paper yet?
Sentence

今まで何冊の本を読んだと思いますか。

(いま)まで(なん)(さつ)(ほん)()んだと(おも)いますか。
How many books do you think you have read so far?
Sentence

行間を読むことは必ずしも易しくない。

行間(ぎょうかん)()むことは(かなら)ずしも(やさ)しくない。
It is not always easy to read between the lines.
Sentence

言外の意味読みとらなければいけない。

言外(げんがい)意味(いみ)()みとらなければいけない。
You must read between the lines.