Sentence

父は私に寝床の中で本を読むなと言いました。

(ちち)(わたし)寝床(ねどこ)(なか)(ほん)()むなと()いました。
My father told me not to read books in bed.
Sentence

父は私が朝食時に新聞を読むのを嫌っている。

(ちち)(わたし)朝食時(ちょうしょくじ)新聞(しんぶん)()むのを(きら)っている。
My father hates my reading a newspaper at breakfast.
Sentence

彼女は頬に涙を流しながら彼の手紙を読んだ。

彼女(かのじょ)(ほお)(なみだ)(なが)しながら(かれ)手紙(てがみ)()んだ。
She read his letter, with tears streaming down her cheeks.
Sentence

彼女は朝食の後に新聞を読むことにしている。

彼女(かのじょ)朝食(ちょうしょく)(のち)新聞(しんぶん)()むことにしている。
She makes it a rule to read a newspaper after breakfast.
Sentence

彼女は肩がこる本を読む気にはなれなかった。

彼女(かのじょ)(かた)がこる(ほん)()()にはなれなかった。
She was not in the mood for serious books.
Sentence

彼女はソファーにすわって雑誌を読んでいた。

彼女(かのじょ)はソファーにすわって雑誌(ざっし)()んでいた。
She sat on the sofa, reading a magazine.
Sentence

彼女はその手紙を読んだあと破いてしまった。

彼女(かのじょ)はその手紙(てがみ)()んだあと(やぶ)いてしまった。
She tore the letter up after reading it.
Sentence

彼女はおとぎ話を読むのに夢中になっていた。

彼女(かのじょ)はおとぎ(ばなし)()むのに夢中(むちゅう)になっていた。
She was absorbed in reading a fairy tale.
Sentence

彼女の心の動きを読むことさえできなかった。

彼女(かのじょ)(こころ)(うご)きを()むことさえできなかった。
I could not even make a guess at the working of her mind.
Sentence

彼は和書は言うまでもなく洋書も読んでいる。

(かれ)和書(わしょ)()うまでもなく洋書(ようしょ)()んでいる。
He reads foreign books, not to mention Japanese ones.