Sentence

彼はよく探偵小説を読んで何時間も座っていたいたものだ。

(かれ)はよく探偵(たんてい)小説(しょうせつ)()んで(なん)時間(じかん)(すわ)っていたいたものだ。
He would sit for hours reading detective stories.
Sentence

彼はよく座ったまま何時間も本を読み続けていたものです。

(かれ)はよく(すわ)ったまま(なん)時間(じかん)(ほん)()(つづ)けていたものです。
He used to sit reading for hours.
Sentence

彼はその詩を読んでアルカデイアを心の中に思い浮かべた。

(かれ)はその()()んでアルカデイアを(こころ)(なか)(おも)()かべた。
He conjured up Arcadia reading the poem.
Sentence

彼はあんな小さい字が読めるのだから近視どころではない。

(かれ)はあんな(ちい)さい()()めるのだから近視(きんし)どころではない。
Since he can read such tiny print, he is far from being near-sighted.
Sentence

天井を眺めているくらいなら、小説でも読んだほうがよい。

天井(てんじょう)(なが)めているくらいなら、小説(しょうせつ)でも()んだほうがよい。
You might as well read a novel instead of staring at the ceiling.
Sentence

先生は私にできるだけたくさん本を読むようにと言われた。

先生(せんせい)(わたし)にできるだけたくさん(ほん)()むようにと()われた。
My teacher told me to read as much as I could.
Sentence

新聞を毎日読みなさい、さもないと時代遅れになりますよ。

新聞(しんぶん)毎日(まいにち)()みなさい、さもないと時代遅(じだいおく)れになりますよ。
Read the newspaper every day, or you will get behind the times.
Sentence

従業員も一緒に顧客からの賛辞の言葉を読むことができた。

従業員(じゅうぎょういん)一緒(いっしょ)顧客(こきゃく)からの賛辞(さんじ)言葉(ことば)()むことができた。
Employees were allowed to share in reading customer compliments.
Sentence

私は彼女に私がその本を読めるかどうかどうかをたずねた。

(わたし)彼女(かのじょ)(わたし)がその(ほん)()めるかどうかどうかをたずねた。
I asked her if I could read the book.
Sentence

私は高校以来、日本の古典文学を読んだことがありません。

(わたし)高校(こうこう)以来(いらい)日本(にっぽん)古典(こてん)文学(ぶんがく)()んだことがありません。
The last time I read classical Japanese literature was in high school.