Sentence

ジムを説得して仲間に加わらせようとした。

ジムを説得(せっとく)して仲間(なかま)(くわ)わらせようとした。
We tried to persuade Jim to join us.
Sentence

これらのデータはその仮説を支持している。

これらのデータはその仮説(かせつ)支持(しじ)している。
This data supports the hypothesis.
Sentence

これは彼のすべての小説の中で断然面白い。

これは(かれ)のすべての小説(しょうせつ)(なか)断然(だんぜん)面白(おもしろ)い。
This is by far the most interesting of all his novels.
Sentence

これは今年出版された断然最高の小説です。

これは今年(ことし)出版(しゅっぱん)された断然(だんぜん)最高(さいこう)小説(しょうせつ)です。
This is by far the best novel that has been published this year.
Sentence

これがあの有名な小説家が生まれた家です。

これがあの有名(ゆうめい)小説家(しょうせつか)()まれた(いえ)です。
This is the house where the famous novelist was born.
Sentence

この問題は難しすぎて私には説明できない。

この問題(もんだい)(むずか)しすぎて(わたし)には説明(せつめい)できない。
This problem is too difficult for me to explain.
Sentence

この本には短編小説がたくさん入っている。

この(ほん)には短編(たんぺん)小説(しょうせつ)がたくさん(はい)っている。
This book contains a lot of short stories.
Sentence

この事を詳細に説明する時間がありません。

この(こと)詳細(しょうさい)説明(せつめい)する時間(じかん)がありません。
I have no time to explain this in detail.
Sentence

あなたが説明する必要は無いと思いますよ。

あなたが説明(せつめい)する必要(ひつよう)()いと(おも)いますよ。
I don't think there is any need for you to explain.
Sentence

あいにく私は彼の演説に間に合わなかった。

あいにく(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)()()わなかった。
Unfortunately I was not in time for his speech.