Sentence

私は先生の説明していることが理解できた。

(わたし)先生(せんせい)説明(せつめい)していることが理解(りかい)できた。
I caught on to what the teacher was explaining.
Sentence

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

(わたし)公衆(こうしゅう)面前(めんぜん)演説(えんぜつ)するのに()れてない。
I am not accustomed to making speeches in public.
Sentence

君は欠席の理由を説明しなければならない。

(きみ)欠席(けっせき)理由(りゆう)説明(せつめい)しなければならない。
You have to account for your absence.
Sentence

君は欠席の理由をどうやって説明しますか。

(きみ)欠席(けっせき)理由(りゆう)をどうやって説明(せつめい)しますか。
How do you account for your absence?
Sentence

教師は生徒に善行をするように説き勧めた。

教師(きょうし)生徒(せいと)善行(ぜんこう)をするように()(すす)めた。
The teacher exhorted his pupils to do well.
Sentence

吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。

吸血鬼(きゅうけつき)伝説(でんせつ)はバルカン地方(ちほう)流布(るふ)している。
Legends of vampires flourish in the Balkans.
Sentence

海部氏は人前で演説することに慣れている。

海部(かいふ)()人前(ひとまえ)演説(えんぜつ)することに()れている。
Mr Kaifu is used to making speeches in public.
Sentence

我がチームが負けた理由を説明できますか。

()がチームが()けた理由(りゆう)説明(せつめい)できますか。
Can you account for why our team lost?
Sentence

我がチームが負けたわけを説明できますか。

()がチームが()けたわけを説明(せつめい)できますか。
Can you account for why our team lost?
Sentence

演説が進むにつれてますます退屈になった。

演説(えんぜつ)(すす)むにつれてますます退屈(たいくつ)になった。
I got more and more bored as the speech went on.